Translations by Etienne Biardeaud

Etienne Biardeaud has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 494 results
7.
Send File...
2009-07-17
Envoyer un fichier...
14.
Close &All But This Tab
2009-07-17
Fermer tous les onglets sauf celui-ci
28.
Chat Text Edit Part
2009-07-17
Partie d'édition du texte de la discussion
33.
Benson Tsai
2009-07-17
Benson Tsai
57.
Spacer for Animation
2009-07-17
Écarteur pour animation
67.
Chat style could not be found, or is invalid.
2009-07-17
Le style de la discussion n'a pu être trouvée, ou n'est pas valable.
72.
Choose Chat Window Style to Install
2009-07-17
Choisissez le style de fenêtre de discussion à installer.
74.
Cannot Open Archive
2009-07-17
Impossible d'ouvrir l'archive
75.
Could not find a suitable place to install the chat window style.
2009-07-17
Impossible de trouver un emplacement convenable dans lequel installer les styles de fenêtre de discussion.
76.
Cannot Find Styles Directory
2009-07-17
Dossier des styles introuvables.
77.
The specified archive does not contain a valid chat window style.
2009-07-17
L'archive indiquée ne contient pas de style de fenêtre de discussion valable.
79.
The chat window style was successfully installed.
2009-07-17
Le style de fenêtre de discussion a été installé avec succès.
80.
Install Successful
2009-07-17
Installation terminée sans erreur
81.
An unknown error occurred while trying to install the chat window style.
2009-07-17
Une erreur inconnue s'est produite lors de l'installation du style de fenêtre de discussion.
82.
Unknown Error
2009-07-17
Erreur inconnue
103.
Message that cannot be delivered.
2009-07-17
Le message ne peut être envoyé.
123.
Do Not Change
2009-07-17
Ne pas modifier
127.
Bold
2009-07-17
Gras
128.
Italic
2009-07-17
Italique
129.
Left
2009-07-17
Gauche
130.
Center
2009-07-17
Centre
131.
Right
2009-07-17
Droite
132.
Alignment
2009-07-17
Alignement
133.
Width
2009-07-17
Largeur
135.
Show Icon
2009-07-17
Afficher l'icône
136.
Unsaved data?
2009-07-17
Données non enregistrées ?
137.
Reserved Layout Name
2009-07-17
Nom de disposition réservé
138.
The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. Please select a different name.
2009-07-17
La disposition « %1 » est une des dispositions par défaut et il est impossible de l'écraser. Veuillez sélectionner un nom différent.
139.
Optimal width
2009-07-17
Largeur optimale
140.
Small
2009-07-17
Petit
162.
Set C&olor...
2009-07-17
Régler la C&ouleur...
168.
Change Message
2009-07-17
Modifier le message
221.
%1 (%2/%3)
2009-07-17
%1 (%2/%3)
225.
Merge Meta Contacts
2009-07-17
Fusionner des méta-contacts
249.
Placeholder
2009-07-17
Paramètre fictif
252.
Contact Icons
2009-07-17
Icônes du contact :
253.
The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted.
2009-07-17
La disposition « %1 » est une des dispositions par défaut et il est impossible de l'effacer.
254.
Cannot Delete Default Layouts
2009-07-17
Impossible d'effacer les dispositions par défaut
257.
No writeable address book resource found.
2009-07-17
Aucune ressource de carnet d'adresses accessible en écriture n'a été trouvée.
265.
<qt>Are you sure you want to merge meta contacts? <b>%1</b>
2009-07-17
<qt>Voulez-vous vraiment fusionner les meta-contacts ? <b>%1</b>
266.
Meta Contact Merge
2009-07-17
Fusionner des méta-contacts
267.
<tr style='white-space:pre'><td><img src="%1">&nbsp;</td><td><b>%2</b>&nbsp;(%3)</td><td align="right">%4</td></tr>
2009-07-17
<tr style='white-space:pre'><td><img src="%1">&nbsp;</td><td><b>%2</b>&nbsp;(%3)</td><td align="right">%4</td></tr>
268.
<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>
2009-07-17
<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>
299.
Tiago Salem Herrmann
2009-07-17
Tiago Salem Herrmann
300.
Developer, WLM plugin maintainer
2009-07-17
Développeur, mainteneur du module WLM
309.
Tejas Dinkar
2009-07-17
Tejas Dinkar
310.
Developer, Bonjour Plugin Maintainer
2009-07-17
Développeur, mainteneur du module Bonjour
347.
Your names
2009-07-17
Matthieu Robin, Etienne Biardeaud
348.
Your emails
2009-07-17
kde@macolu.org etienne@cyteen.net
359.
Emitted when the font and colors settings have changed.
2009-07-17
Émis lorsque la police de caractère ou les réglages de couleur ont changé.