Translations by Johannes Obermayr
Johannes Obermayr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Removed: 0/0
|
|
2009-07-16 |
Enfernt: 0 / 0
|
|
4. |
Cheat mode
|
|
2009-07-16 |
Mogelmodus
|
|
7. |
%1:%2:%3
|
|
2009-07-16 |
%1:%2:%3
|
|
9. |
Yes
|
|
2009-07-16 |
Ja
|
|
10. |
No
|
|
2009-07-16 |
Nein
|
|
11. |
You could have been in the highscores
if you did not use Undo or Hint.
Try without them next time.
|
|
2009-07-16 |
Sie könnten jetzt in der Bestenliste stehen,
wenn Sie nicht „Rückgängig“ oder „Tipps“ verwendet hätten.
Versuchen Sie das nächstes Mal, ohne dies auszukommen.
|
|
12. |
Congratulations!
You made it into the hall of fame.
|
|
2009-07-16 |
Glückwunsch!
Sie haben sich einen Eintrag in der Bestenliste gesichert.
|
|
13. |
You made it in %1
|
|
2009-07-16 |
Sie haben es in %1 geschafft
|
|
15. |
Your time: %1:%2:%3 %4
|
|
2009-07-16 |
Ihre Zeit: %1:%2:%3 %4
|
|
16. |
Removed: %1/%2
|
|
2009-07-16 |
Enfernt: %1 / %2
|
|
22. |
Game Paused
Click to resume game.
|
|
2009-07-16 |
Pause
Klicken Sie, um weiterzuspielen.
|
|
23. |
Game Over
Click to start a new game.
|
|
2009-07-16 |
Spiel beendet.
Klicken Sie, um ein neues Spiel zu starten.
|
|
26. |
(c) 1997, Mario Weilguni
|
|
2009-07-16 |
© 1997, Mario Weilguni
|
|
27. |
Frederik Schwarzer
|
|
2009-07-16 |
Frederik Schwarzer
|
|
30. |
Former Maintainer
|
|
2009-07-16 |
Ehemaliger Betreuer
|
|
34. |
KMahjonggLib integration for KDE4
|
|
2009-07-16 |
Integration von KMahjonggLib für KDE4
|
|
36. |
Added 'tiles removed' counter<br/>Tile smooth-scaling and window resizing
|
|
2009-07-16 |
Zähler für entfernte Kacheln hinzugefügt<br/>Vergrößerung und Anpassung der Fenstergröße
|
|
38. |
Your names
|
|
2009-07-16 |
Matthias Kiefer, Johannes Obermayr
|
|
39. |
Your emails
|
|
2009-07-16 |
kiefer@kde.org, johannesobermayr@gmx.de
|
|
40. |
<b>Gravity</b><p>Checking this makes the game even harder: If a tile is removed, all tiles lying above it will fall down one step.</p>
|
|
2009-07-16 |
<b>Schwerkraft</b><p>Das Auswählen dieser Einstellung macht das Spiel noch schwieriger: Wenn ein Stein entfernt wird, fallen alle darüberliegenden Steine eins nach unten.</p>
|
|
41. |
<b>Allow unsolvable games</b><p>If checked, you run the risk of being presented with games that are impossible to solve.</p><p>Note: Even if not checked, you will fail to complete a game if you remove the tiles in the wrong order!</p>
|
|
2009-07-16 |
<b>Unlösbare Spiele erlauben</b><p>Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, kann es Ihnen passieren, dass Sie mit einem unlösbaren Spiel konfrontiert werden.</p><p>Hinweis: Auch ohne diese Einstellung kann es sein, dass Sie ein Spiel nicht lösen können, wenn Sie die Steine in der falschen Reihenfolge entfernen!</p>
|
|
43. |
<b>Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season</b><p>Use the traditional rules for matching the tiles. Previous version of the game used to allow only exact tiles matches, which is inconsistent with Mah-jongg rules. It is recommended to keep this option checked.</p>
|
|
2009-07-16 |
<b>Chinesische Regeln verwenden: Jede Blume passt zu jeder anderen, jede Jahreszeit passt zu jeder anderen</b><p>Verwendet die traditionellen Regeln für passende Spielsteine. Frühere Versionen des Spiels verlangten genaue Treffer, dies passt jedoch nicht zu den Mahjongg-Regeln. Es wird empfohlen, diese Einstellung aktiviert zu lassen.</p>
|
|
44. |
Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season
|
|
2009-07-16 |
Nach chinesischem Stil spielen: jede Blume passt zu jeder anderen; jede Jahreszeit passt zur anderen
|
|
45. |
<b>Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3</b><p>This option changes the rules to the point where it almost becomes a completely different game. When it is active, you can only remove the tiles if they can be connected by a line consisting of only two segments instead of the customary three. However, you are allowed to slide the tiles on the board, if the row or column where they are placed has some empty space. To make a sliding move, you have to click on the tile containing the column or row that can slide, and then on the matching tile. If there are two possible sliding moves, you will have to click on one of the two connecting lines to choose your preferred move.</p>
|
|
2009-07-16 |
<b>Steine können verschoben werden, dafür sind nur zwei statt drei Linien erlaubt</b><p>Diese Einstellung ändert die Regeln, und zwar so drastisch, dass es fast ein anderes Spiel wird. Wenn sie eingeschaltet ist, können zwei Steine nur dann entfernt werden, wenn sie mit zwei Linien (statt der üblichen drei) verbindbar sind. Dafür dürfen Sie Steine in einer Richtung verschieben, sofern in der Zeile oder Spalte Platz dafür ist. Um einen Zug mit Verschieben zu machen, müssen Sie zuerst auf den Stein klicken, der in einer verschiebbaren Zeile oder Spalte ist, und dann auf den passenden Stein. Wenn in zwei Richtungen geschoben werden kann, müssen Sie zudem auf eine der beiden möglichen Linien klicken, um den gewünschten Zug auszuwählen.</p>
|
|
55. |
<b>Board Size</b><p>This slider allows you to change the number of tiles on the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game will be.</p>
|
|
2009-07-16 |
<b>Spielfeldgröße</b><p>Mit diesem Schieberegler können Sie die Anzahl Steine auf dem Brett einstellen. Je mehr Steine auf dem Feld sind, desto länger und schwieriger wird das Spiel.</p>
|
|
56. |
Board Size
|
|
2009-07-16 |
Spielfeldgröße
|
|
57. |
30x16
|
|
2010-08-04 |
30×16
|
|
58. |
26x14
|
|
2010-08-04 |
26×14
|
|
59. |
24x12
|
|
2010-08-04 |
24×12
|
|
60. |
18x8
|
|
2010-08-04 |
18×8
|
|
61. |
16x9
|
|
2010-08-04 |
16×9
|
|
62. |
14x6
|
|
2010-08-04 |
14×6
|
|
64. |
The tile-set to use.
|
|
2009-07-16 |
Das zu verwendende Spielstein-Design.
|
|
65. |
The background to use.
|
|
2009-07-16 |
Der zu verwendende Hintergrund.
|