Translations by Zayed Amer Al-Saidi
Zayed Amer Al-Saidi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Hungarian (expert)
|
|
2009-07-24 |
هنجارية (خبراء)
|
|
~ |
Use different color on miss typing
|
|
2009-03-05 |
استعمل لون مختلف للطباعة الخاطئة
|
|
~ |
Use Custom color for typing line
|
|
2009-03-05 |
استعمل لون مخصص لسطر الطباعة
|
|
~ |
Please enter either a character or a unicode number!
|
|
2009-03-05 |
الرجاء ادخل المحرف أو رقم اليونكود!
|
|
~ |
This is a small default text. If you want
to start practicing touch typing, open
a lecture/training file from the main menu.
If you press enter after the next line you have
successfully completed the default lecture. Hurray!!!
|
|
2009-03-05 |
هذا نص مبدئي صغير. إذا رغبت
في بدء التدرب على الطباعة ، افتح
ملف الدرس/التدريب من القائمة الرئيسة.
إذا ضغت enter بعد السطر التالي ستكون
قد أكملت بنجاح الدرس المبدئي. مرحا !!!
|
|
~ |
Note that in different countries touch typing is tought slightly different which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.
Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards.
|
|
2009-03-05 |
لاحظ أن الطباعة قد تختلف جزئيا بين مختلف الدول ، و الاختلاف عادة يكون في أعلى صف من المفاتيح. على سبيل المثال في الولايات المتحدة الأمريكية نجد أن المفتاح الذي يوجد في أقصى اليسار و مفتاح رقم 1 يضغط بواسطة خنصر اليد اليسرى. وفي ألمانيا توكل مهمة ضغط على مفتاح رقم 1 أيضا للخنصر مما يؤدي أن الأصابع تتحرك مفتاح واحد لليمين في أعلى صف.
عادة يشكل هذا الاختلاف فارقا للوحات المفاتيح المفصولة أو المريحة.
|
|
~ |
You can change here the background color for the teacher's line (the line of letters you have to type.)
|
|
2009-03-05 |
يمكنك هنا تغير لون خلفية سطر المعلم (السطر الذي يجب عليك طباعته.)
|
|
1. |
Your names
|
|
2009-03-05 |
زايد السعيدي
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-03-05 |
zayed.alsaidi@gmail.com
|
|
4. |
T&raining
|
|
2009-03-05 |
الت&دريب
|
|
5. |
&Settings
|
|
2009-07-24 |
إ&عدادات
|
|
8. |
Use custom color for typing line
|
|
2009-07-24 |
استعمل لون مخصص لسطر الطباعة
|
|
9. |
The color for the teacher's line
|
|
2009-03-05 |
لون سطر المعلم
|
|
10. |
Teacher's line
|
|
2009-03-05 |
سطر المعلم
|
|
11. |
Text:
|
|
2009-03-05 |
النص:
|
|
12. |
Change the text color for the student line
|
|
2009-07-24 |
غيّر لون نص سطر الطالب
|
|
2009-03-05 |
غيّر لون نص سطر التلميذ
|
|
13. |
Here you can change the color of the text you type in the student line.
|
|
2009-03-05 |
هنا يمكنك تغير لون النص الذي تطبعه في سطر الطالب.
|
|
14. |
Background:
|
|
2009-03-05 |
الخلفية:
|
|
15. |
The background for the teacher's line
|
|
2009-03-05 |
لون الخلفية لسطر المعلم
|
|
16. |
Here you can change the background color for the teacher's line (the line of letters you have to type.)
|
|
2009-07-24 |
يمكنك هنا تغير لون خلفية سطر المعلم (السطر الذي يجب عليك طباعته.)
|
|
17. |
Typing line
|
|
2009-03-05 |
سطر الطباعة
|
|
18. |
Use different color on missed typing
|
|
2009-07-24 |
استعمل لون مختلف للطباعة الخاطئة
|
|
19. |
Choose the background color for error in typing line
|
|
2009-03-05 |
اختر لون خلفية للخطأ في سطر الطباعة
|
|
20. |
When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you can then choose a color for the background of errors. You make an error when you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more visible.
|
|
2009-03-05 |
عندما تختار 'استعمل لون مختلف للطباعة الخاطئة' ، فبإمكانك اختيار لون لخلفية الأخطاء ، تكون الأخطاء عندما تدخل الحرف الخاطئ في سطر الطالب. بهذه الطريقة تستطيع جعل الأخطاء أكثر وضوحا.
|
|
21. |
Choose the text color for error in typing line
|
|
2009-03-05 |
اختر لون النص للخطأ في سطر الطباعة
|
|
22. |
When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more visible.
|
|
2009-03-05 |
عندما تختار 'استعمل لون مختلف للأخطاء في سطر الطباعة' ، فبإمكانك اختيار لون لنص الأخطاء ، تكون الأخطاء عندما تدخل الحرف الخاطئ في سطر الطالب. بهذه الطريقة تستطيع جعل الأخطاء أكثر وضوحا.
|
|
23. |
Browse...
|
|
2009-03-05 |
استعراض...
|
|
24. |
&Ok
|
|
2009-03-05 |
&موافق
|
|
25. |
&Cancel
|
|
2009-03-05 |
أل&غ
|
|
26. |
Keyboard Layout Editor
|
|
2009-03-05 |
محرر تخطيط لوحة المفاتيح
|
|
27. |
Keyboard Identification Data
|
|
2009-03-05 |
بيانات تعريف لوحة المفاتيح
|
|
28. |
Keyboard title:
|
|
2009-03-05 |
عنوان لوحة المفاتيح:
|
|
29. |
Language id:
|
|
2009-03-05 |
معرف اللغة:
|
|
30. |
Comments:
|
|
2009-03-05 |
ملاحظات:
|
|
31. |
Key Properties
|
|
2009-03-05 |
خصائص المفتاح
|
|
32. |
Key type:
|
|
2009-03-05 |
نوع المفتاح:
|
|
33. |
Key text:
|
|
2009-03-05 |
نص المفتاح:
|
|
34. |
Key characters
|
|
2009-03-05 |
محارف المفتاح
|
|
35. |
Top left:
|
|
2009-03-05 |
أعلى اليسار:
|
|
36. |
Top right:
|
|
2009-03-05 |
أعلى اليمين:
|
|
37. |
Bottom left:
|
|
2009-03-05 |
أسفل اليسار:
|
|
38. |
Bottom right:
|
|
2009-03-05 |
أسفل اليمين:
|
|
39. |
Select finger key
|
|
2009-07-24 |
اختر مفتاح الإصبع
|
|
2009-03-05 |
انتقِ مفتاح الإصبع
|
|
40. |
Delete Key
|
|
2009-03-05 |
مفتاح الحذف
|
|
41. |
Keyboard Edit Options
|
|
2009-03-05 |
خيارات تحرير لوحة المفاتيح
|
|
42. |
Open Keyboard...
|
|
2009-03-05 |
افتح لوحة المفاتيح...
|
|
43. |
Set Keyboard Font...
|
|
2009-03-05 |
عيّن خط لوحة المفاتيح...
|
|
44. |
Save Keyboard
|
|
2009-03-05 |
احفظ لوحة المفاتيح
|