Browsing Macedonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 1112 results
1.
<p>You can control a kig construction by means of a "pykig"
python script, that can be executed with the command
<code>pykig.py</code>. Here is a nice example
(<code>hexagons.kpy</code>) you can try:
<code><pre>
kigdocument.hideobjects()
def hexagons (c, v, n):
hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)
if n &lt;= 0:
hexagon.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagon, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagons (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagon, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagons (cnew, v1, n-1)
hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)
</pre></code>
i18n: file: tips:2
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:3
2.
<p>You can repeat the latest construction simply by pressing the key
'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence
of objects with the same construction, especially if there is
no shortcut for that construction.</p>
i18n: file: tips:28
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:28
3.
<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can
enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the
document. You can use them to give objects names, change their colors
and line styles, and lots of other interesting things.</p>
i18n: file: tips:37
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Една од најмоќните алатки во Kig се менијата во кои
се влегува со десен клик на објект, или на празно место во
документот. Можете да ги користите за да ги именувате објектите, да им ја менувате бојата
и стилот на линија и многу други интересни работи.</p>
Translated by jonycus
Reviewed by Bozidar Proevski
In upstream:
<p>Една од најмоќните алатки во Kig се менијата во кои може
да влезете со десно кликнување на објект или на празно место во
документот. Може да ги употребите за да им давате имиња на објектите, да ги промените нивните бои, да додавате стилови на линиите и многу други интересни работи.</p>
Suggested by Bozidar Proevski
Located in tips.cpp:36
4.
<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply
clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse
button</em>.</p>
i18n: file: tips:46
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Можете да креирате нови точки без користење на мени или на лентата со алати, едноставно
кликајќи некаде на Kig документот со <em>средното копче
од глувчето</em>.</p>
Translated by jonycus
Reviewed by Bozidar Proevski
In upstream:
<p>Може да конструирате нови точки без користење на менито или алатникот, едноставно
со кликање некаде на Kig-документот со <em>средното копче на
глушецот</em>.</p>
Suggested by Bozidar Proevski
Located in tips.cpp:44
5.
<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),
<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>
and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>
i18n: file: tips:54
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Kig може да отвори неколку формати на документи: неговите датотеки (<code>.kig</code> датотеки),
<em>KGeo</em> датотеки <em>KSeg</em> датотеки, и, делумно, <em>Dr. Geo</em>
и <em>Cabri&#8482;</em> датотеки.</p>
Translated by jonycus
Reviewed by Bozidar Proevski
In upstream:
<p>Kig може да отвори повеќе формати на датотеки: сопствените датотеки (<code>.kig</code>-датотеките),
<em>KGeo</em>-датотеките, <em>KSeg</em>-датотеките и нецелосно, <em>Dr. Geo</em>
и <em>Cabri&#8482;</em> датотеките.</p>
Suggested by Bozidar Proevski
Located in tips.cpp:51
6.
<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80
constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em>
menu to see them all.</p>
i18n: file: tips:62
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:58
7.
<p>You can use the selected objects to start the construction of an object
which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two
points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from the
popup menu to start constructing a circle by three points.</p>
i18n: file: tips:70
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Можете да ги користите селектираните објекти за да започнете со градење на објект
на кој селектираните објекти му требаат како аргументи. На пример, ако имате селектирано
две точки, можете да изберете <em>Старт->Кружница од Три Точки</em> од
скокачкото мени за да почнете да креирате на кручница од три точки.</p>
Translated by jonycus
Reviewed by Bozidar Proevski
In upstream:
<p>Може да ги користите избраните предмети за да започнете конструкција на предмет кому селектираните објекти му се потребни како атрибути. На пример, ако имате две
избрани точки, може да изберете <em>Започни->Круг од три точки</em> од
скок-менито за започнување на конструкција на круг низ три точки.</p>
Suggested by Bozidar Proevski
Located in tips.cpp:65
8.
<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some
interesting macros on the Kig website:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
i18n: file: tips:79
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:73
9.
<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select any
of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the
<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which
you can then select from.</p>
i18n: file: tips:87
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Ако имате повеќе од еден објект под курсорот на глувчето, и сакате да го изберете
било кој од нив, можете да кликнете на <em>левото копче од глувчето</em>, истовремено
држејќи го <em>Shift</em> копчето, за да добиете листа на објектите кои се наоѓаат
под курсорот на глувчето од кои можете да бирате.</p>
Translated by jonycus
Reviewed by Bozidar Proevski
In upstream:
<p>Ако имате повеќе од еден објект под глушецот и сакате да изберете кој било од
нив, може да кликнете со <em>левото копче на глушецот</em> додека го држите притиснато копчето
<em>Shift</em> за да добиете листа на предмети под покажувачот на глушецот од која
тогаш ќе можете да одберете предмет.</p>
Suggested by Bozidar Proevski
Located in tips.cpp:80
10.
<p>When you construct a locus, you can click on it with the <em>right</em> mouse
button and select <em>cartesian equation</em> to see its cartesian equation,
whenever it is an algebraic curve of low degree.</p>
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:88
110 of 1112 results

This translation is managed by Ubuntu Macedonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bozidar Proevski, jonycus.