Translations by Karl Ove Hufthammer
Karl Ove Hufthammer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
The translators have the opportunity to translate the
words in the game.
See the file README.languages in khangman's source directory
for more information on how to do that.
(translate this message as "DONE" when you have translated
the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)
|
|
2007-11-01 |
DONE
|
|
2. |
Classical hangman game for KDE
|
|
2008-10-07 |
Det klassiske hengtmann-spelet for KDE
|
|
5. |
Primoz Anzur
|
|
2008-10-07 |
Primoz Anzur
|
|
6. |
Previous maintainer
|
|
2009-07-16 |
Tidlegare vedlikehaldar
|
|
7. |
Anne-Marie Mahfouf
|
|
2008-10-07 |
Anne-Marie Mahfouf
|
|
8. |
Current maintainer, author
|
|
2008-10-07 |
Utviklar og noverande vedlikehaldar
|
|
9. |
Stefan Böhmann
|
|
2008-10-07 |
Stefan Böhmann
|
|
11. |
Stefan Asserhäll
|
|
2008-10-07 |
Stefan Asserhäll
|
|
12. |
Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes
|
|
2008-10-07 |
Datafiler for svensk, kodehjelp, gjennomsiktige bilete og omsetjingsrettingar
|
|
13. |
eXParTaKus
|
|
2008-10-07 |
eXParTaKus
|
|
15. |
Erik Kjær Pedersenn
|
|
2008-10-07 |
Erik Kjær Pedersenn
|
|
17. |
Niko Lewman
|
|
2008-10-07 |
Niko Lewman
|
|
19. |
João Sebastião de Oliveira Bueno
|
|
2008-10-07 |
João Sebastião de Oliveira Bueno
|
|
21. |
Antoni Bella
|
|
2008-10-07 |
Antoni Bella
|
|
23. |
Giovanni Venturi
|
|
2008-10-07 |
Giovanni Venturi
|
|
25. |
Rinse
|
|
2008-10-07 |
Rinse
|
|
27. |
Lukáš Tinkl
|
|
2008-10-07 |
Lukáš Tinkl
|
|
29. |
Tamas Szanto
|
|
2008-10-07 |
Tamas Szanto
|
|
31. |
Torger Åge Sinnes
|
|
2008-10-07 |
Torger Åge Sinnes
|
|
33. |
Roger Kovacs
|
|
2008-10-07 |
Roger Kovacs
|
|
35. |
Chusslove Illich
|
|
2008-10-07 |
Chusslove Illich
|
|
36. |
Serbian (Cyrillic and Latin) data files
|
|
2008-10-07 |
Datafiler for serbisk (kyrillisk og latinsk)
|
|
37. |
Jure Repinc
|
|
2008-10-07 |
Jure Repinc
|
|
39. |
Pedro Morais
|
|
2008-10-07 |
Pedro Morais
|
|
41. |
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
2008-10-07 |
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
43. |
Mehmet Özel
|
|
2008-10-07 |
Mehmet Özel
|
|
45. |
Черепанов Андрей
|
|
2008-10-07 |
Черепанов Андрей
|
|
47. |
Radostin Radnev
|
|
2008-10-07 |
Radostin Radnev
|
|
49. |
Kevin Patrick Scannell
|
|
2008-10-07 |
Kevin Patrick Scannell
|
|
51. |
Matt Howe
|
|
2008-10-07 |
Matt Howe
|
|
53. |
Benjamin Meyer
|
|
2008-10-07 |
Benjamin Meyer
|
|
54. |
Robert Gogolok
|
|
2008-10-07 |
Robert Gogolok
|
|
55. |
Lubos Lunàk
|
|
2008-10-07 |
Lubos Lunàk
|
|
56. |
Albert Astals Cid
|
|
2008-10-07 |
Albert Astals Cid
|
|
57. |
Coding help, fixed a lot of things
|
|
2008-10-07 |
Kodehjelp og retta mange ting
|
|
58. |
Peter Hedlund
|
|
2008-10-07 |
Peter Hedlund
|
|
60. |
Inge Wallin
|
|
2008-10-07 |
Inge Wallin
|
|
62. |
Spanish, Portuguese, Catalan
|
|
2008-10-07 |
Spansk, portugisisk og katalansk
|
|
63. |
Type accented &letters
|
|
2008-10-07 |
Skriv &bokstavar med aksent
|
|
64. |
If this is checked, you have to type accented letters yourself (i.e. they are differentiated from the corresponding unaccented letter).
|
|
2008-10-07 |
Dersom dette valet er kryssa av, må du i nokre språk tasta inn aksenten for bokstavar sjølv. Det vil seia at programmet skil mellom bokstavar med og utan aksent (for eksempel «é» og «e»).
|
|
65. |
If this is <b>disabled</b>, the selected language does not support it. If this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed with normal letters (default).<br>
For example, in Catalan, if this is unchecked and you type "o", the o and ò will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when you type "o", only "o" will be displayed and you will have to type "ò" for this letter to be displayed.
|
|
2008-10-07 |
Dersom dette valet er <b>utilgjengeleg</b>, er det ikkje støtta av det valte språket. Dersom valet er <b>tilgjengeleg</b>, og du kryssar av for det, må du sjølv skriva inn aksenten for bokstavar som skal ha dette. Dersom du ikkje kryssar av, vert bokstavar med aksent viste som vanlege bokstavar utan aksent.<br>
Eksempel: Dersom valet ikkje er kryssa av, språket er katalansk og du tastar «o», så vert både «o» og «ò» viste i ordet <b>xenofòbia</b>. Dersom det er kryssa av og du tastar «o», så vert berre «o» vist. Du må då tasta inn «ò» for at denne bokstaven skal verta vist.
|
|
2008-10-07 |
Dersom dette valet er <b>utilgjengeleg</b>, er det ikkje støtta av det valte språket. Dersom valet er <b>tilgjengeleg</b>, og du kryssar av for det, må du sjølv skriva inn aksenten for bokstavar som skal ha dette. Dersom du ikkje kryssar av, vert bokstavar med aksent viste som vanlege bokstavar utan aksent.<br>
Eksempel: Dersom valet ikkje er kryssa av, språket er katalansk og du tastar «o», så vert både «o» og «ò» viste i ordet <b>xenofòbia</b>. Dersom det er kryssa av og du tastar «o», så vert berre «o» vist. Du må då tasta inn «ò» for at denne bokstaven skal verta vist.
|
|
66. |
German
|
|
2008-10-07 |
Tysk
|
|
67. |
Play in upper case letters
|
|
2008-10-07 |
Spel med store bokstavar
|
|
68. |
If checked, the word will be displayed all in upper case letters
|
|
2008-10-07 |
Viss dette valet er kryssa av, vert orda vist med store bokstavar.
|
|
69. |
If this is checked, the word will be displayed in upper case letters, even if you enter them in lower case. If this is unchecked (default), the word will be in lower case.<br>
This setting is currently only available for the German language.
|
|
2008-10-07 |
Dersom du kryssar av her, vert orda vist med store bokstavar, sjølv om du skriv dei inn med små. Viss det ikkje er kryssa av (standard), vert ordet vist med små bokstavar.<br>
Dette valet er berre tilgjengeleg for tysk.
|
|
2008-10-07 |
Dersom du kryssar av her, vert orda vist med store bokstavar, sjølv om du skriv dei inn med små. Viss det ikkje er kryssa av (standard), vert ordet vist med små bokstavar.<br>
Dette valet er berre tilgjengeleg for tysk.
|
|
70. |
Here you can choose settings for all languages.
|
|
2008-10-07 |
Her kan du velja innstillingar for alle språka.
|
|
71. |
Check this if you do not want to discover each instance of the same letter.
|
|
2009-07-16 |
Kryss av her om du vil kunna oppdaga same bokstav fleire gonger.
|
|
2008-10-07 |
Kryss av her om du vil kunna oppdaga same bokstav fleire gongar.
|