Translations by Karl Ove Hufthammer

Karl Ove Hufthammer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
1.
The translators have the opportunity to translate the words in the game. See the file README.languages in khangman's source directory for more information on how to do that. (translate this message as "DONE" when you have translated the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)
2007-11-01
DONE
2.
Classical hangman game for KDE
2008-10-07
Det klassiske hengtmann-spelet for KDE
5.
Primoz Anzur
2008-10-07
Primoz Anzur
6.
Previous maintainer
2009-07-16
Tidlegare vedlikehaldar
7.
Anne-Marie Mahfouf
2008-10-07
Anne-Marie Mahfouf
8.
Current maintainer, author
2008-10-07
Utviklar og noverande vedlikehaldar
9.
Stefan Böhmann
2008-10-07
Stefan Böhmann
11.
Stefan Asserhäll
2008-10-07
Stefan Asserhäll
12.
Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes
2008-10-07
Datafiler for svensk, kodehjelp, gjennomsiktige bilete og omsetjingsrettingar
13.
eXParTaKus
2008-10-07
eXParTaKus
15.
Erik Kjær Pedersenn
2008-10-07
Erik Kjær Pedersenn
17.
Niko Lewman
2008-10-07
Niko Lewman
19.
João Sebastião de Oliveira Bueno
2008-10-07
João Sebastião de Oliveira Bueno
21.
Antoni Bella
2008-10-07
Antoni Bella
23.
Giovanni Venturi
2008-10-07
Giovanni Venturi
25.
Rinse
2008-10-07
Rinse
27.
Lukáš Tinkl
2008-10-07
Lukáš Tinkl
29.
Tamas Szanto
2008-10-07
Tamas Szanto
31.
Torger Åge Sinnes
2008-10-07
Torger Åge Sinnes
33.
Roger Kovacs
2008-10-07
Roger Kovacs
35.
Chusslove Illich
2008-10-07
Chusslove Illich
36.
Serbian (Cyrillic and Latin) data files
2008-10-07
Datafiler for serbisk (kyrillisk og latinsk)
37.
Jure Repinc
2008-10-07
Jure Repinc
39.
Pedro Morais
2008-10-07
Pedro Morais
41.
Gaute Hvoslef Kvalnes
2008-10-07
Gaute Hvoslef Kvalnes
43.
Mehmet Özel
2008-10-07
Mehmet Özel
45.
Черепанов Андрей
2008-10-07
Черепанов Андрей
47.
Radostin Radnev
2008-10-07
Radostin Radnev
49.
Kevin Patrick Scannell
2008-10-07
Kevin Patrick Scannell
51.
Matt Howe
2008-10-07
Matt Howe
53.
Benjamin Meyer
2008-10-07
Benjamin Meyer
54.
Robert Gogolok
2008-10-07
Robert Gogolok
55.
Lubos Lunàk
2008-10-07
Lubos Lunàk
56.
Albert Astals Cid
2008-10-07
Albert Astals Cid
57.
Coding help, fixed a lot of things
2008-10-07
Kodehjelp og retta mange ting
58.
Peter Hedlund
2008-10-07
Peter Hedlund
60.
Inge Wallin
2008-10-07
Inge Wallin
62.
Spanish, Portuguese, Catalan
2008-10-07
Spansk, portugisisk og katalansk
63.
Type accented &letters
2008-10-07
Skriv &bokstavar med aksent
64.
If this is checked, you have to type accented letters yourself (i.e. they are differentiated from the corresponding unaccented letter).
2008-10-07
Dersom dette valet er kryssa av, må du i nokre språk tasta inn aksenten for bokstavar sjølv. Det vil seia at programmet skil mellom bokstavar med og utan aksent (for eksempel «é» og «e»).
65.
If this is <b>disabled</b>, the selected language does not support it. If this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed with normal letters (default).<br> For example, in Catalan, if this is unchecked and you type "o", the o and ò will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when you type "o", only "o" will be displayed and you will have to type "ò" for this letter to be displayed.
2008-10-07
Dersom dette valet er <b>utilgjengeleg</b>, er det ikkje støtta av det valte språket. Dersom valet er <b>tilgjengeleg</b>, og du kryssar av for det, må du sjølv skriva inn aksenten for bokstavar som skal ha dette. Dersom du ikkje kryssar av, vert bokstavar med aksent viste som vanlege bokstavar utan aksent.<br> Eksempel: Dersom valet ikkje er kryssa av, språket er katalansk og du tastar «o», så vert både «o» og «ò» viste i ordet <b>xenofòbia</b>. Dersom det er kryssa av og du tastar «o», så vert berre «o» vist. Du må då tasta inn «ò» for at denne bokstaven skal verta vist.
2008-10-07
Dersom dette valet er <b>utilgjengeleg</b>, er det ikkje støtta av det valte språket. Dersom valet er <b>tilgjengeleg</b>, og du kryssar av for det, må du sjølv skriva inn aksenten for bokstavar som skal ha dette. Dersom du ikkje kryssar av, vert bokstavar med aksent viste som vanlege bokstavar utan aksent.<br> Eksempel: Dersom valet ikkje er kryssa av, språket er katalansk og du tastar «o», så vert både «o» og «ò» viste i ordet <b>xenofòbia</b>. Dersom det er kryssa av og du tastar «o», så vert berre «o» vist. Du må då tasta inn «ò» for at denne bokstaven skal verta vist.
66.
German
2008-10-07
Tysk
67.
Play in upper case letters
2008-10-07
Spel med store bokstavar
68.
If checked, the word will be displayed all in upper case letters
2008-10-07
Viss dette valet er kryssa av, vert orda vist med store bokstavar.
69.
If this is checked, the word will be displayed in upper case letters, even if you enter them in lower case. If this is unchecked (default), the word will be in lower case.<br> This setting is currently only available for the German language.
2008-10-07
Dersom du kryssar av her, vert orda vist med store bokstavar, sjølv om du skriv dei inn med små. Viss det ikkje er kryssa av (standard), vert ordet vist med små bokstavar.<br> Dette valet er berre tilgjengeleg for tysk.
2008-10-07
Dersom du kryssar av her, vert orda vist med store bokstavar, sjølv om du skriv dei inn med små. Viss det ikkje er kryssa av (standard), vert ordet vist med små bokstavar.<br> Dette valet er berre tilgjengeleg for tysk.
70.
Here you can choose settings for all languages.
2008-10-07
Her kan du velja innstillingar for alle språka.
71.
Check this if you do not want to discover each instance of the same letter.
2009-07-16
Kryss av her om du vil kunna oppdaga same bokstav fleire gonger.
2008-10-07
Kryss av her om du vil kunna oppdaga same bokstav fleire gongar.