Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
(c) 2001-2008, Anne-Marie Mahfouf
|
|
2009-07-16 |
(c) 2001-2008, Anne-Marie Mahfouf
|
|
5. |
Primoz Anzur
|
|
2009-07-16 |
Primoz Anzur
|
|
7. |
Anne-Marie Mahfouf
|
|
2009-07-16 |
Anne-Marie Mahfouf
|
|
8. |
Current maintainer, author
|
|
2009-07-16 |
Uneko mantentzailea, egilea
|
|
9. |
Stefan Böhmann
|
|
2009-07-16 |
Stefan Böhmann
|
|
11. |
Stefan Asserhäll
|
|
2009-07-16 |
Stefan Asserhäll
|
|
13. |
eXParTaKus
|
|
2009-07-16 |
eXParTaKus
|
|
15. |
Erik Kjær Pedersenn
|
|
2009-07-16 |
Erik Kjær Pedersenn
|
|
17. |
Niko Lewman
|
|
2009-07-16 |
Niko Lewman
|
|
19. |
João Sebastião de Oliveira Bueno
|
|
2009-07-16 |
João Sebastião de Oliveira Bueno
|
|
21. |
Antoni Bella
|
|
2009-07-16 |
Antoni Bella
|
|
23. |
Giovanni Venturi
|
|
2009-07-16 |
Giovanni Venturi
|
|
25. |
Rinse
|
|
2009-07-16 |
Rinse
|
|
27. |
Lukáš Tinkl
|
|
2009-07-16 |
Lukáš Tinkl
|
|
29. |
Tamas Szanto
|
|
2009-07-16 |
Tamas Szanto
|
|
31. |
Torger Åge Sinnes
|
|
2009-07-16 |
Torger Åge Sinnes
|
|
33. |
Roger Kovacs
|
|
2009-07-16 |
Roger Kovacs
|
|
35. |
Chusslove Illich
|
|
2009-07-16 |
Chusslove Illich
|
|
37. |
Jure Repinc
|
|
2009-07-16 |
Jure Repinc
|
|
39. |
Pedro Morais
|
|
2009-07-16 |
Pedro Morais
|
|
41. |
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
2009-07-16 |
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
43. |
Mehmet Özel
|
|
2009-07-16 |
Mehmet Özel
|
|
45. |
Черепанов Андрей
|
|
2009-07-16 |
Черепанов Андрей
|
|
47. |
Radostin Radnev
|
|
2009-07-16 |
Radostin Radnev
|
|
49. |
Kevin Patrick Scannell
|
|
2009-07-16 |
Kevin Patrick Scannell
|
|
51. |
Matt Howe
|
|
2009-07-16 |
Matt Howe
|
|
53. |
Benjamin Meyer
|
|
2009-07-16 |
Benjamin Meyer
|
|
54. |
Robert Gogolok
|
|
2009-07-16 |
Robert Gogolok
|
|
55. |
Lubos Lunàk
|
|
2009-07-16 |
Lubos Lunàk
|
|
56. |
Albert Astals Cid
|
|
2009-07-16 |
Albert Astals Cid
|
|
58. |
Peter Hedlund
|
|
2009-07-16 |
Peter Hedlund
|
|
60. |
Inge Wallin
|
|
2009-07-16 |
Inge Wallin
|
|
64. |
If this is checked, you have to type accented letters yourself (i.e. they are differentiated from the corresponding unaccented letter).
|
|
2009-07-16 |
Hau aktibatzen bada, azentudun letrak zuk zeuk sartu behar dituzu (hau da, dagokien azentu-gako letren ezberdinak izango dira).
|
|
65. |
If this is <b>disabled</b>, the selected language does not support it. If this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed with normal letters (default).<br>
For example, in Catalan, if this is unchecked and you type "o", the o and ò will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when you type "o", only "o" will be displayed and you will have to type "ò" for this letter to be displayed.
|
|
2009-07-16 |
Hau <b>desgaituta</b> badago, orduan hautatutako hizkuntzak ez ditu onartzen. Hau <b>gaituta</b> badago eta aktibatzen baduzu, orduan azentudun letrak sartu beharko zenituzke. Hautatuta ez badago, azentudun letrak letra normalekin bistaratuko dira (lehenetsia). <br>
Adibidez, katalanieraz, hau desaktibatuta badago eta "o" sartzen baduzu, o eta ò agertuko dira <b>xenofòbia</b> hitzean. aukera hau gaitzen baduzu, "o" bakarrik agertuko da eta "ò" idatzi beharko duzu letra hau bistaratzeko.
|
|
66. |
German
|
|
2009-07-16 |
Alemana
|
|
67. |
Play in upper case letters
|
|
2009-07-16 |
Jokatu letra maiuskuletan
|
|
68. |
If checked, the word will be displayed all in upper case letters
|
|
2009-07-16 |
Aktibatzen bada, hitza letra maiuskuletan bistaratuko da
|
|
69. |
If this is checked, the word will be displayed in upper case letters, even if you enter them in lower case. If this is unchecked (default), the word will be in lower case.<br>
This setting is currently only available for the German language.
|
|
2009-07-16 |
Hau aktibatzen bada, hitza letra maiuskuletan bstaratuko da, nahiz eta zuk letra minuskuletan idatzi. Desaktibatuta egonez gero (lehenetsia), hitza letra minuskuletan bistaratuko da.<br>
Ezarpen hau oraingoz Alemana hizkuntzarentzako dago soilik erabilgarri.
|
|
70. |
Here you can choose settings for all languages.
|
|
2009-07-16 |
Hemen hizkuntza guztientzako ezarpenak aukera ditzakezu.
|
|
71. |
Check this if you do not want to discover each instance of the same letter.
|
|
2009-07-16 |
Aktibatu aukera hau hizki bakoitzaren agerpen bakoitza aldi berean bistaratzea nahi ez baduzu
|
|
72. |
If you check this box, only the first letter will be written if the letter is found in several places in the word. Then you have to rechoose the same letter, to replace the second instance in the word until there are no more instances of this letter.
For example, the word to guess is "potato". If this option is unchecked, when you try "o", the two instances of "o" in the word will be discovered at the same time. If this is checked, you will need to try "o" twice.
Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word are discovered.
|
|
2009-07-16 |
Koadro hau aktibatzen baduzu, hitzean letra bat behin baino gehiagotan agertzen bada, lehenengo letra bakarrik idatziko da. Letra hau berriro hautatzen duzunean, hurrengo agerpena ordeztuko du eta horrela hizki horren beste agerpenik ez egon arte.
Adibidez "potato" hitza asmatu behar baduzu, eta aukera hau desaktibatuta badago, "o" sartzean bi "o" letrak agertuko dira batera. Hautatzen bada, "o" bi aldiz idatzi beharko duzu.
Lehenespenez, letra bat idaztean, hitz horretako letraren agerpen guztiak bistaratuko dira.
|
|
73. |
Require more guesses for duplicate letters
|
|
2009-07-16 |
Eskatu hainbat saiakera errepikatutako letrentzat
|
|
74. |
Enable animations
|
|
2009-07-16 |
Gaitu animazioak
|
|
76. |
If checked, sounds will be played for New Game and Win Game
|
|
2009-07-16 |
Aktibatzen bada, soinuak erreproduzituko dira joku berrietan eta hitza ongi asmatzen denean
|
|
78. |
Enable sounds
|
|
2009-07-16 |
Gaitu soinuak
|
|
79. |
Level
|
|
2009-07-16 |
Maila
|
|
80. |
Show the characters toolbar
|
|
2009-07-16 |
Erakutsi karaktereen tresna-barra
|
|
81. |
The language selected by the user
|
|
2009-07-16 |
Erabiltzaileak hautatutako hizkuntza
|
|
82. |
Background theme
|
|
2009-07-16 |
Atzeko planoaren gaia
|
|
83. |
Enable Animations
|
|
2009-07-16 |
Gaitu animazioak
|