Translations by Michal Sulek

Michal Sulek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

111 of 11 results
4.
<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
2009-07-24
<h1>Výkon Konquerora</h1> Tu môžete nastaviť niekoľko volieb, ktoré zlepšujú výkon Konquerora. Sú tu voľby pre znovupoužitie už bežiacich inštancií a pre ponechanie inštancií v pamäti.
6.
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror used for file browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously</p>
2009-07-24
<p>Ak je aktivovaná táto voľba, pre prehliadanie súborov sa bude používať iba jediná inštancia Konquerora, bez ohľadu na počet otvorených okien. Tým sa znížia požiadavky na zdroje vášho počítača.</p><p>Uvedomte si, že ak sa stane niečo zlého, všetky vaše okná s prehliadaním súborov sa naraz zatvoria</p>
7.
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be closed simultaneously.</p>
2009-07-24
<p>Ak je aktivovaná táto voľba, pre prehliadanie súborov sa bude používať iba jediná inštancia Konquerora, bez ohľadu na počet otvorených okien prehliadača. Tým sa znížia požiadavky na zdroje vášho počítača.</p><p>Uvedomte si, že ak sa stane niečo zlého, všetky vaše okná prehliadača sa naraz zatvoria.</p>
8.
<p>If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all their windows have been closed, up to the number specified in this option.</p><p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory required by the preloaded instances.</p>
2009-07-24
<p>Ak je nenulová, táto hodnota umožňuje ponechať zadaný počet inštancií prehliadača Konqueror v pamäti aj po zatvorení všetkých okien prehliadača.</p><p>Ak bude potrebná nová inštancia, použije sa jedna z týchto už nahraných inštancií. Tým sa vylepší doba reakcia ale zároveň sa zvyšujú nároky na pamäť.</p>
9.
<p>If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE startup sequence.</p><p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking longer).</p>
2009-07-24
<p>Ak je táto voľba zapnutá, Konqueror sa do pamäti nahrá pri normálnom štarte prostredia KDE.</p><p>Tým sa zabezpečí rýchlejšie otváranie okien prehliadača, ale zaplatíte za to dlhšou dobou štartu KDE (to ale neovplyvní vašu možnosť začať pracovať, takže si ani neuvedomíte, že štart trval dlhšie).</p>
10.
<p>If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one available, so that windows will always open quickly.</p><p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived performance.</p>
2009-07-24
<p>Ak je táto voľba zapnutá, KDE sa pokúsi mať vždy jednu v pamäti načítanú a pripravenú inštanciu prehliadača Konqueror, takže si ju načíta na pozadí, ak je to potrebné. Takže sa budú nové okná otvárať rýchlejšie.</p><p><b>Varovanie:</b> V niektorých prípadoch je možné, že sa dokonca zníži výkon.</p>
17.
Preload an instance after KDE startup
2009-07-24
Prednahrať inštanciu po štarte KDE
19.
System Configuration
2009-07-24
Nastavenie systému
20.
Disable &system configuration startup check
2009-07-24
Zakázať kontrolu nastavenia &systému pri štarte
21.
This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's This (Shift+F1) help for details.
2009-07-24
Táto možnosť môže v zriedkavých prípadoch spôsobiť rôzne problémy. Pozrite sa do Čo je to? (Shift+F1) pre viac detailov.
22.
<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration (mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid scanning all directories containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed since the last time, and the change is needed before this delayed check takes place, this option may lead to various problems (missing applications in the K Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off while (un)installing applications.</p>
2009-07-24
<p>Počas štartu KDE potrebuje skontrolovať nastavenie systému (typy MIME, nainštalované aplikácie, a pod.) a v prípade, že sa nastavenie zmenilo od posledného spustenia, je nutné aktualizovať vyrovnávaciu pamäť nastavenia systému (KSyCoCa).</p><p>Táto možnosť odloží kontrolu prehľadávania všetkých adresárov obsahujúcich súbory pri štarte KDE, čím sa jeho štart urýchli. V zriedkavých prípadoch sa ale systémové nastavenie mohlo od posledného sedenia zmeniť a tieto zmeny sú nutné pred odloženou kontrolou, čo môže viesť k rôznym problémom (chýbajúce aplikácie v K menu, hlásenia z aplikácií o chýbajúcich typoch MIME, a pod.).</p><p>Zmeny v nastavení systému sú väčšinou spôsobené (od)inštalovaním aplikácií. Z tohoto dôvodu odporúčame dočasne túto možnosť vypnúť počas (od)inštalácie aplikácií.</p>