Translations by Jaime Robles
Jaime Robles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Track:
|
|
2009-01-08 |
Pista:
|
|
~ |
Change Comment...
|
|
2009-01-08 |
Cambiar comentario...
|
|
~ |
(C) 2006-2008 Peter Penz
|
|
2009-01-08 |
(C) 2006-2008 Peter Penz
|
|
~ |
Album:
|
|
2009-01-08 |
Álbum:
|
|
~ |
Artist:
|
|
2009-01-08 |
Artista:
|
|
~ |
Should the full path be shown inside the location bar
|
|
2009-01-08 |
La ruta completa debería mostrarse en la barra de direcciones
|
|
~ |
Status Bar
|
|
2009-01-08 |
Barra de estado
|
|
~ |
Show zoom slider in the statusbar
|
|
2009-01-08 |
Mostrar deslizador de zoom en la barra de estado
|
|
~ |
Genre:
|
|
2009-01-08 |
Género:
|
|
~ |
Width:
|
|
2009-01-08 |
Ancho:
|
|
~ |
Height:
|
|
2009-01-08 |
Altura:
|
|
~ |
Quick View
|
|
2009-01-08 |
Vista rápida
|
|
~ |
Use auto-expanding folders for all view types
|
|
2009-01-08 |
Expandir carpetas automáticamente para todos los tipos de vista
|
|
~ |
Lines:
|
|
2009-01-08 |
Líneas:
|
|
~ |
Title:
|
|
2009-01-08 |
Título:
|
|
~ |
Show the space information in the statusbar
|
|
2009-01-08 |
Mostrar información de espacio en la barra de estado
|
|
~ |
Item height
|
|
2008-10-04 |
Altura del elemento
|
|
~ |
Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu
|
|
2008-10-04 |
Mostrar la orden «Copiar a» y «Mover a» en el menú contextual
|
|
~ |
Number of textlines
|
|
2008-10-04 |
Número de líneas de texto
|
|
~ |
Should the view properties be used for all directories
|
|
2008-10-04 |
Si se deben usar las propiedades de vista para todas los directorios
|
|
~ |
All settings will be reset to default values. Do you want to continue?
|
|
2008-10-04 |
Todas las preferencias volverán a sus valores predeterminados. ¿Desea continuar?
|
|
~ |
Browse through archives
|
|
2008-10-04 |
Navegar por los archivos
|
|
~ |
Expandable folders
|
|
2008-10-04 |
Carpetas expandibles
|
|
~ |
Home URL
|
|
2008-10-04 |
URL de inicio
|
|
~ |
Should the filter bar be shown
|
|
2008-10-04 |
Si se debe mostrar la barra de filtros
|
|
~ |
Use system font
|
|
2008-10-04 |
Usar tipo de letra del sistema
|
|
~ |
Icon size
|
|
2008-10-04 |
Tamaño de los iconos
|
|
~ |
Show selection toggle
|
|
2008-10-04 |
Mostrar conmutador de selección
|
|
~ |
Font weight
|
|
2008-10-04 |
Peso del tipo de letra
|
|
~ |
Show tooltips
|
|
2008-10-04 |
Mostrar consejos
|
|
~ |
Item width
|
|
2008-10-04 |
Anchura del elemento
|
|
~ |
Font size
|
|
2008-10-04 |
Tamaño de letra
|
|
~ |
Preview size
|
|
2008-10-04 |
Tamaño de la previsualización
|
|
~ |
Should the URL be editable for the user
|
|
2008-10-04 |
Si el usuario podrá editar el URL
|
|
~ |
File Previews
|
|
2008-10-04 |
Previsualizaciones de los archivos
|
|
~ |
Context Menu
|
|
2008-10-04 |
Menu contextual
|
|
~ |
The location for the home folder is invalid and will not be applied.
|
|
2008-10-04 |
La ubicación de la carpeta de inicio no es válida y no se aplicará.
|
|
~ |
Rename inline
|
|
2008-10-04 |
Cambiar nombre
|
|
~ |
Browse through archives
|
|
2008-10-04 |
Navegar por los archivos
|
|
~ |
Timestamp since when the view properties are valid
|
|
2008-10-04 |
Marca de tiempo de desde cuando son válidas las propiedades de la vista
|
|
~ |
Rename
|
|
2008-10-04 |
Cambiar el nombre
|
|
~ |
Italic
|
|
2008-10-04 |
Itálica
|
|
~ |
Grid spacing
|
|
2008-10-04 |
Espaciado de la rejilla
|
|
~ |
Font family
|
|
2008-10-04 |
Tipo de letra
|
|
~ |
Is the application started the first time
|
|
2008-10-04 |
Si es la primera vez que se inicia la aplicación
|
|
~ |
Split the view into two panes
|
|
2008-10-04 |
Dividir la vista en dos áreas
|
|
~ |
Arrangement
|
|
2008-10-04 |
Colocación
|
|
~ |
Column width
|
|
2008-10-04 |
Ancho de la columna
|
|
1. |
Empty Trash
|
|
2008-10-04 |
Vaciar la papelera
|
|
2. |
Add to Places
|
|
2008-10-04 |
Añadir a
|