Translations by Kristóf Kiszel

Kristóf Kiszel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
1.
Your names
2011-07-16
Szántó Tamás,Kiszel Kristóf
2011-01-19
Szántó Tamás, Kiszel Kristóf
2.
Your emails
2011-01-19
tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org
10.
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
2011-07-16
Tranzienssé teszi a párbeszédablakot egy adott azonosítójú X alkalmazásnak
27.
%1 duplicate font found.
%1 duplicate fonts found.
2011-01-27
%1 duplikált betűtípus található.
%1 duplikált betűtípus található.
152.
Do you really want to delete this font?
Do you really want to delete these %1 fonts?
2011-01-27
Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %1 betűtípust?
Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %1 betűtípust?
160.
Do you really want to copy this font?
Do you really want to copy these %1 fonts?
2011-01-27
Biztosan át szeretné másolni a betűtípusokat (%1 db)?
Biztosan át szeretné másolni a betűtípusokat (%1 db)?
168.
Do you really want to move this font?
Do you really want to move these %1 fonts?
2011-07-16
Biztosan át szeretné helyezni ezt a betűtípust?
Biztosan át szeretné helyezni a betűtípusokat (%1 db)?
2011-01-27
Biztosan át szeretné helyezni a betűtípusokat (%1 db)?
Biztosan át szeretné helyezni a betűtípusokat (%1 db)?
178.
1 Font
%1 Fonts
2011-01-27
%1 betűtípus
%1 betűtípus
197.
Do you really want to enable this font?
Do you really want to enable these %1 fonts?
2011-07-16
Biztosan engedélyezni szeretné ezt a betűtípust?
Biztosan engedélyezni szeretné a betűtípusokat (%1 db)?
2011-01-27
Biztosan engedélyezni szeretné a betűtípusokat (%1 db)?
Biztosan engedélyezni szeretné a betűtípusokat (%1 db)?
198.
Do you really want to disable this font?
Do you really want to disable these %1 fonts?
2011-01-27
Biztosan le szeretné tiltani ezt a betűtípusokat (%1 db)?
Biztosan le szeretné tiltani ezt a betűtípusokat (%1 db)?
199.
<p>Do you really want to enable this font contained within group '<b>%2</b>'?</p>
<p>Do you really want to enable these %1 fonts contained within group '<b>%2</b>'?</p>
2011-07-16
<p>Biztosan engedélyezni szeretné ezt a(z) <b>%2</b> csoportban kijelölt betűtípust?</p>
<p>Biztosan engedélyezni szeretné a(z) <b>%2</b> csoportban kijelölt %1 betűtípust?</p>
2011-01-27
<p>Biztosan engedélyezni szeretné a(z) <b>%2</b> csoportban kijelölt %1 betűtípust?</p>
<p>Biztosan engedélyezni szeretné a(z) <b>%2</b> csoportban kijelölt %1 betűtípust?</p>
200.
<p>Do you really want to disable this font contained within group '<b>%2</b>'?</p>
<p>Do you really want to disable these %1 fonts contained within group '<b>%2</b>'?</p>
2011-07-16
<p>Biztosan le szeretné tiltani ezt a(z) <b>%2</b> csoportban kijelölt betűtípust?</p>
<p>Biztosan le szeretné tiltani a(z) <b>%2</b> csoportban kijelölt %1 betűtípust?</p>
2011-01-27
<p>Biztosan le szeretné tiltani a(z) <b>%2</b> csoportban kijelölt %1 betűtípust?</p>
<p>Biztosan le szeretné tiltani a(z) <b>%2</b> csoportban kijelölt %1 betűtípust?</p>
254.
%2 [1 pixel]
%2 [%1 pixels]
2011-01-27
%2 [%1 képpont]
%2 [%1 képpont]
366.
Georgian
2011-07-16
Grúz
418.
Georgian Supplement
2011-07-16
Grúz kiegészítés