Translations by Lasse Liehu

Lasse Liehu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

116 of 16 results
12.
<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password for this wallet below.</qt>
2012-01-16
<qt>KDE pyytää avata lompakon ”<b>%1</b>”. Syötä sen salasana.</qt>
13.
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>'. Please enter the password for this wallet below.</qt>
2012-01-16
<qt>”<b>%1</b>” pyytää avata lompakon ”<b>%2</b>”. Syötä sen salasana.</qt>
16.
<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1).
2012-01-16
<b>KDE</b> pyytää avata lompakon (%1).
17.
Switch there
2012-01-16
Vaihda sovellukseen
18.
<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2).
2012-01-16
<b>%1</b> pyytää avata lompakon (%2).
19.
Switch to %1
2011-01-26
Vaihda sovellukseen %1|/|Vaihda $[illat %1]
21.
KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.
2012-09-08
KDE pyytää avata lompakon, jota käytetään tallentamaan arkaluonteinen tieto turvallisesti. Syötä sen salasana tai torju sovelluksen pyyntö napsauttamalla Peru.
2012-01-16
KDE pyytää avata lompakon, jota käytetään tallentamaan arkaluonteinen tieto turvallisesti. Syötä sen salasana tai napsauta Peruuta torjuaksesi sovelluksen pyynnön.
22.
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.</qt>
2012-09-08
<qt>”<b>%1</b>” pyytää avata KDE:n lompakon, jota käytetään tallentamaan arkaluonteinen tieto turvallisesti. Syötä sen salasana tai torju sovelluksen pyyntö napsauttamalla Peru.</qt>
2012-01-16
<qt>”<b>%1</b>” pyytää avata KDE:n lompakon, jota käytetään tallentamaan arkaluonteinen tieto turvallisesti. Syötä sen salasana tai napsauta Peruuta torjuaksesi sovelluksen pyynnön.</qt>
23.
<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.</qt>
2012-09-08
<qt>KDE pyytää avata lompakon nimeltä ”<b>%1</b>”. Syötä lompakon salasana tai torju sovelluksen pyyntö napsauttamalla Peru.</qt>
2012-01-16
<qt>KDE pyytää avata lompakon nimeltä ”<b>%1</b>”. Syötä lompakon salasana tai napsauta Peruuta torjuaksesi sovelluksen pyynnön.</qt>
24.
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.</qt>
2012-09-08
<qt>”<b>%1</b>” pyytää saada luoda uuden lompakon nimeltä ”<b>%2</b>”. Syötä lompakolle salasana tai torju sovelluksen pyyntö napsauttamalla Peru.</qt>
2012-01-16
<qt>”<b>%1</b>” pyytää saada luoda uuden lompakon nimeltä ”<b>%2</b>”. Syötä lompakolle salasana tai napsauta Peruuta torjuaksesi sovelluksen pyynnön.</qt>
27.
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>%2</b>'.</qt>
2012-01-16
<qt>”<b>%1</b>” pyytää saada käyttää avointa lompakkoa ”<b>%2</b>”.</qt>
51.
The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your personal data. Some of these settings do impact usability. While the default settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some of them. You may further tune these settings from the KWallet control module.
2012-01-16
KDE:n lompakkojärjestelmä sallii sinun valvoa yksityistietojesi turvatasoa. Jotkin asetuksista vaikuttavat käytettävyyteen. Oletusarvot sopivat useimmille käyttäjille, mutta saatat haluta muuttaa joitakin niistä. KWalletin hallinnasta asetuksia voi säätää tarkemmin.