Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
110 of 29 results
1.
KStart
KStart
Translated by Shinjo Park on 2008-10-02
Located in kstart.cpp:300
2.
Utility to launch applications with special window properties
such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration
and so on.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
아이콘화, 최대화, 특정 가상 데스크톱, 특정 창 장식 등 특별한 창
속성을 가지고 프로그램을 시작하도록 합니다.
Translated by Shinjo Park on 2008-10-02
Located in kstart.cpp:301
3.
(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)
(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)
Translated by Shinjo Park on 2008-10-02
Located in kstart.cpp:306
4.
Matthias Ettrich
Matthias Ettrich
Translated by Shinjo Park on 2008-10-02
Located in kstart.cpp:308
5.
David Faure
David Faure
Translated by Shinjo Park on 2008-10-02
Located in kstart.cpp:309
6.
Richard J. Moore
Richard J. Moore
Translated by Shinjo Park on 2008-10-02
Located in kstart.cpp:310
7.
Command to execute
실행할 명령
Translated by Shinjo Park on 2008-10-02
Located in kstart.cpp:317
8.
Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be printed to stdout
<command>의 대용품: 시작할 데스크톱 파일. 표준 출력으로 D-Bus 서비스를 출력합니다
Translated by Shinjo Park on 2009-07-16
Located in kstart.cpp:318
9.
Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service
--service 옵션을 사용할 때 <desktopfile>에 전달할 추가 URL
Translated by Shinjo Park on 2009-07-16
Located in kstart.cpp:319
10.
A regular expression matching the window title
창 제목과 일치하는 정규 표현식
Translated by Shinjo Park on 2008-10-02
Located in kstart.cpp:321
110 of 29 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Park Shinjo, Shinjo Park.