Translations by Pedro Morais
Pedro Morais has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Save && C&onnect
|
|
2008-10-07 |
Gravar e L&igar
|
|
2. |
Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button.
|
|
2008-10-07 |
Indique o nome para esta <i>Pasta Web</i> tal como o endereço do servidor, porto e localização da pasta a utilizar e carregue no botão <b>Gravar e Ligar</b>.Próximo.
|
|
3. |
Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button.
|
|
2008-10-07 |
Indique o nome para esta <i>ligação por Secure Shell</i> tal como o endereço do servidor, porto e localização da pasta a utilizar e carregue no botão <b>Gravar e Ligar</b>.
|
|
4. |
Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button.
|
|
2008-10-07 |
Indique o nome para esta <i>ligação por FTP</i> tal como o endereço do servidor e localização da pasta a utilizar e carregue no botão <b>Gravar e Ligar</b>.
|
|
5. |
Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button.
|
|
2008-10-07 |
Indique o nome para esta <i>unidade de rede do Microsoft Windows</i> tal como o endereço do servidor, porto e localização da pasta a utilizar e carregue no botão <b>Gravar e Ligar</b>.
|
|
6. |
Unable to connect to server. Please check your settings and try again.
|
|
2008-10-07 |
Não foi possível ligar ao servidor. Verifique as suas opções e tente novamente.
|
|
7. |
C&onnect
|
|
2008-10-07 |
L&igar
|
|
8. |
KDE Network Wizard
|
|
2008-10-07 |
Assistente de Rede do KDE
|
|
9. |
(c) 2004 George Staikos
|
|
2008-10-07 |
(c) 2004 George Staikos
|
|
10. |
George Staikos
|
|
2008-10-07 |
George Staikos
|
|
11. |
Primary author and maintainer
|
|
2008-10-07 |
Autor e manutenção
|
|
12. |
Network Folder Wizard
|
|
2008-10-07 |
Assistente de Pastas de Rede
|
|
13. |
Add Network Folder
|
|
2008-10-07 |
Adicionar uma Pasta de Rede
|
|
14. |
&Recent connection:
|
|
2008-10-07 |
Ligação &recente:
|
|
15. |
&WebFolder (webdav)
|
|
2008-10-07 |
Pasta &Web (webdav)
|
|
16. |
&Secure shell (ssh)
|
|
2008-10-07 |
'&Secure shell' (ssh)
|
|
17. |
FT&P
|
|
2008-10-07 |
FT&P
|
|
18. |
&Microsoft® Windows® network drive
|
|
2008-10-07 |
Unidade de rede &Microsoft® Windows®
|
|
19. |
Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next button.
|
|
2008-10-07 |
Escolha o tipo de pasta de rede a que se deseja ligar e carregue no botão Próximo.
|
|
20. |
Network Folder Information
|
|
2008-10-07 |
Informação da Pasta de Rede
|
|
21. |
Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder path to use and press the Next button.
|
|
2008-10-07 |
Indique o nome para este <i>%1</i> tal como o endereço do servidor, porto e localização da pasta a utilizar e carregue no botão Próximo.
|
|
22. |
&Name:
|
|
2008-10-07 |
&Nome:
|
|
23. |
&User:
|
|
2008-10-07 |
&Utilizador:
|
|
24. |
Se&rver:
|
|
2008-10-07 |
Se&rvidor:
|
|
25. |
&Port:
|
|
2008-10-07 |
&Porto:
|
|
26. |
&Folder:
|
|
2008-10-07 |
&Pasta:
|
|
27. |
Cr&eate an icon for this remote folder
|
|
2008-10-07 |
Criar um ícon&e para esta pasta remota
|
|
28. |
&Use encryption
|
|
2008-10-07 |
&Usar encriptação
|
|
29. |
Encoding:
|
|
2009-01-08 |
Codificação:
|
|
30. |
Your names
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-07 |
Pedro Morais
|
|
31. |
Your emails
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-07 |
morais@kde.org
|