Translations by Dalibor Djuric

Dalibor Djuric has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
1.
No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed the name using the correct upper and lower case characters.<br />If everything looks correct, then you may need to improve the search path for man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching file in the /etc directory.
2010-06-14
<html>Nije nađena nijedna uputna stranica koja odgovara %1.<br/><br/>Provjerite da li ste ispravno unijeli ime stranice koju želite.<br/>Ne zaboravite da morate paziti na razliku velikih i malih slova.<br/>Ako sve djeluje tačno, možda morate zadati bolju putanju traženja uputnih stranica, ili u promjenljivoj okruženja <envar>MANPATH</envar> ili u odgovarajućem fajlu u fascikli <filename>/etc</filename>.</html>
2010-06-14
<html>Nije nađena nijedna uputna stranica koja odgovara %1.<br/><br/>Proverite da li ste ispravno uneli ime stranice koju želite.<br/>Ne zaboravite da morate paziti na razliku velikih i malih slova.<br/>Ako sve deluje tačno, možda morate zadati bolju putanju traženja uputnih stranica, ili u promenljivoj okruženja <envar>MANPATH</envar> ili u odgovarajućem fajlu u fascikli <filename>/etc</filename>.</html>
2010-06-14
<html>Није нађена ниједна упутна страница која одговара %1.<br/><br/>Провјерите да ли сте исправно унијели име странице коју желите.<br/>Не заборавите да морате пазити на разлику великих и малих слова.<br/>Ако све дјелује тачно, можда морате задати бољу путању тражења упутних страница, или у промјенљивој окружења <envar>MANPATH</envar> или у одговарајућем фајлу у фасцикли <filename>/etc</filename>.</html>
2010-02-12
<html>Није нађена ниједна упутна страница која одговара %1.<br/><br/>Пров›јерите да ли сте исправно ун›ијели име странице коју желите.<br/>Не заборавите да морате пазити на разлику великих и малих слова.<br/>Ако све д›јелује тачно, можда морате задати бољу путању тражења упутних страница, или у пром›јенљивој окружења <envar>MANPATH</envar> или у одговарајућем фајлу у фасцикли <filename>/etc</filename>.</html>
2010-01-24
<html>Није нађена ниједна упутна страница која одговара %1.<br/><br/>Пров›јерите да ли сте исправно ун›ијели име странице коју желите.<br/>Не заборавите да морате пазити на разлику великих и малих слова.<br/>Ако све д›јелује тачно, можда морате задати бољу путању тражења упутних страница, или у променљивој окружења <envar>MANPATH</envar> или у одговарајућем фајлу у фасцикли <filename>/etc</filename>.</html>
2.
Open of %1 failed.
2010-06-14
Otvaranje %1 nije uspjelo.
2010-06-14
Otvaranje %1 nije uspelo.
2010-06-14
Отварање %1 није успјело.
2010-01-24
Отварање %1 није усп›јело.
3.
Man output
2010-06-14
Izlaz naredbe <command>man</command>
4.
<h1>KDE Man Viewer Error</h1>
2010-06-14
<h1>Greška KDE‑ovog prikazivača uputnih stranica</h1>
5.
There is more than one matching man page.
2010-06-14
Više od jedne uputne stranice odgovara upitu.
6.
Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the English version.
2010-06-14
<note>Ako čitate uputnu stranicu na svom jeziku, imajte na umu da može imati neke greške ili biti zastarjela. Ako posumnjate, pogledajte i englesku verziju.</note>
2010-06-14
<note>Ako čitate uputnu stranicu na svom jeziku, imajte na umu da može imati neke greške ili biti zastarela. Ako posumnjate, pogledajte i englesku verziju.</note>
2010-06-14
<note>Ако читате упутну страницу на свом језику, имајте на уму да може имати неке грешке или бити застарјела. Ако посумњате, погледајте и енглеску верзију.</note>
2010-01-24
<note>Ако читате упутну страницу на свом језику, имајте на уму да може имати неке грешке или бити застар›јела. Ако посумњате, погледајте и енглеску верзију.</note>
7.
User Commands
2010-06-14
Korisničke naredbe
8.
System Calls
2010-06-14
Sistemski pozivi
9.
Subroutines
2010-06-14
Podrutine
10.
Perl Modules
2010-06-14
Perl moduli
2010-05-22
Перловски модули
11.
Network Functions
2010-06-14
Mrežne funkcije
12.
Devices
2010-06-14
Uređaji
13.
File Formats
2010-06-14
Formati fajlova
14.
Games
2010-06-14
Igre
15.
Miscellaneous
2010-06-14
Razno
16.
System Administration
2010-06-14
Administracija sistema
17.
Kernel
2010-06-14
Jezgro
18.
Local Documentation
2010-06-14
Lokalna dokumentacija
19.
New
2010-06-14
Novo
20.
UNIX Manual Index
2010-06-14
Indeks Unix uputa
2010-05-22
Индекс уникс упута
2010-01-24
Индекс ~@¦уникс¦Unix¦ упута
21.
Section %1
2010-06-14
Odjeljak %1
2010-06-14
Odeljak %1
2010-06-14
Одјељак %1
2010-02-12
Од›јељак %1
22.
Index for Section %1: %2
2010-06-14
Indeks za odjeljak %1: %2
2010-06-14
Indeks za odeljak %1: %2
2010-06-14
Индекс за одјељак %1: %2
2010-01-24
Индекс за од›јељак %1: %2
23.
Generating Index
2010-06-14
Stvaram indeks
24.
Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable PATH before starting KDE.
2010-06-14
Ne mogu da nađem naredbu <command>sgml2roff</command>. Instalirajte je ukoliko je potrebno, i proširite putanju pretrage dopunjavanjem promjenljive okruženja <envar>PATH</envar> (prije nego što se KDE pokrene).
2010-06-14
Ne mogu da nađem naredbu <command>sgml2roff</command>. Instalirajte je ukoliko je potrebno, i proširite putanju pretrage dopunjavanjem promenljive okruženja <envar>PATH</envar> (pre nego što se KDE pokrene).
2010-06-14
Не могу да нађем наредбу <command>sgml2roff</command>. Инсталирајте је уколико је потребно, и проширите путању претраге допуњавањем промјенљиве окружења <envar>PATH</envar> (прије него што се КДЕ покрене).
2010-02-12
Не могу да нађем наредбу <command>sgml2roff</command>. Инсталирајте је уколико је потребно, и проширите путању претраге допуњавањем пром›јенљиве окружења <envar>PATH</envar> (пр›ије него што се КДЕ покрене).
2010-01-24
Не могу да нађем наредбу <command>sgml2roff</command>. Инсталирајте је уколико је потребно, и проширите путању претраге допуњавањем пром›јенљиве окружења <envar>PATH</envar> (пре него што се КДЕ покрене).
25.
KMan
2010-06-14
K‑uputi
26.
Your names
2010-06-14
Toplica Tanasković,Časlav Ilić