Translations by Michal Rudolf

Michal Rudolf has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
~
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
2009-02-01
Ustawia okno jako tymczasowe dla programu określonego przez winid
1.
KDE su
2008-10-07
KDE su
2.
Runs a program with elevated privileges.
2008-10-07
Uruchamia program z wyższym priorytetem.
3.
Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio
2008-10-07
Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio
4.
Geert Jansen
2008-10-07
Geert Jansen
5.
Maintainer
2008-10-07
Opiekun
6.
Pietro Iglio
2008-10-07
Pietro Iglio
7.
Original author
2008-10-07
Autor pierwszej wersji
8.
Specifies the command to run
2008-10-07
Polecenie do wykonania
9.
Run command under target uid if <file> is not writable
2008-10-07
Uruchom polecenie z podanym ID użytkownika, jeśli <plik> jest tylko do odczytu
10.
Specifies the target uid
2008-10-07
Określa docelowy ID
11.
Do not keep password
2008-10-07
Nie przechowuj hasła
12.
Stop the daemon (forgets all passwords)
2008-10-07
Zatrzymaj demona (zapomina wszystkie hasła)
13.
Enable terminal output (no password keeping)
2008-10-07
Włącz wyjście na konsolę (bez przechowywania hasła)
14.
Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest
2008-10-07
Ustaw priorytet między 0 a 100 (0 - najniższy)
15.
Use realtime scheduling
2008-10-07
Użyj szeregowania w czasie rzeczywistym
16.
Do not display ignore button
2008-10-07
Nie wyświetlaj przycisku ignoruj
17.
Specify icon to use in the password dialog
2008-10-07
Ikona do wykorzystania w oknie hasła
18.
Do not show the command to be run in the dialog
2008-10-07
Nie pokazuj polecenia uruchamianego w oknie
19.
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
2009-07-24
Ustawia okno jako tymczasowe dla programu określonego przez winid
20.
Command '%1' not found.
2008-10-07
Polecenie '%1' nie zostało znalezione.
21.
Illegal priority: %1
2008-10-07
Błędny priorytet: %1
22.
No command specified.
2008-10-07
Brak polecenia.
23.
Su returned with an error.
2008-10-07
'su' zwróciło błąd.
24.
Command:
2008-10-07
Polecenie:
25.
realtime:
2008-10-07
czas rzeczywisty:
26.
Priority:
2008-10-07
Priorytet:
27.
Your names
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-07
Michał Rudolf
28.
Your emails
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-07
mrudolf@kdewebdev.org
29.
Ignore
2008-10-07
Ignoruj
30.
Run as %1
2008-10-07
Uruchom jako %1
31.
Please enter your password below.
2008-10-07
Proszę wpisać hasło poniżej.
32.
The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter <b>root's</b> password below or click Ignore to continue with your current privileges.
2008-10-07
Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga <b>uprawnień administratora</b>. Wpisz poniżej <b>hasło administratora</b> lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z dotychczasowymi uprawnieniami.
33.
The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter <b>root's</b> password below.
2009-02-01
Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga <b>uprawnień administratora</b>. Wpisz poniżej <b>hasło administratora</b>.
34.
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below or click Ignore to continue with your current privileges.
2008-10-07
Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej hasło użytkownika <b>%1</b> lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z dotychczasowymi uprawnieniami.
35.
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below.
2009-02-01
Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej hasło użytkownika <b>%1</b>.
36.
&Ignore
2008-10-07
&Ignoruj
37.
Conversation with su failed.
2008-10-07
Komunikacja z 'su' przerwana.
38.
The program 'su' could not be found.<br />Ensure your PATH is set correctly.
2008-10-07
Nie można znaleźć programu 'su'.<br/>Proszę sprawdzić, czy zmienna PATH jest ustawiona poprawnie.
39.
Incorrect password, please try again.
2008-10-07
Błędne hasło. Proszę spróbować jeszcze raz.
40.
Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()
2008-10-07
Błąd wewnętrzny: nieprawidłowy powrót z SuProcess::checkInstall()