Translations by youss44

youss44 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
1.
KDE su
2008-09-29
كيدي su
2008-09-29
كيدي su
2.
Runs a program with elevated privileges.
2008-09-29
ينفذ البرنامج مع امتيازات مرتفعة.
3.
Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio
2008-09-29
حقوق النشر (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio
4.
Geert Jansen
2008-09-29
Geert Jansen
5.
Maintainer
2008-09-29
المشرف على المشروع
6.
Pietro Iglio
2008-09-29
Pietro Iglio
7.
Original author
2008-09-29
المؤلف الأصلي
8.
Specifies the command to run
2008-09-29
يحدد الأمر المطلوب تنفيذه
9.
Run command under target uid if <file> is not writable
2008-09-29
نفّذ الأمر تحت uid الهدف اذا كان <ملف> غير قابل للكتابة.
2008-09-29
نفّذ الأمر تحت uid الهدف اذا كان <ملف> غير قابل للكتابة.
10.
Specifies the target uid
2008-09-29
يحدد الـ uid الهدف.
11.
Do not keep password
2008-09-29
لا تحفظ كلمة السر.
12.
Stop the daemon (forgets all passwords)
2008-09-29
أوقف الرقيب (تنسى كلّ كلمات السر)
13.
Enable terminal output (no password keeping)
2008-09-29
مكّن الخَرْج على الطرفية (لا تحفظ كلمة السر)
14.
Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest
2008-09-29
عيّن قيمة الأولوية: 0<= الأولوية <=100, 0 هي الأدنى.
15.
Use realtime scheduling
2008-09-29
استخدم جدولة الزمن الحقيقي
16.
Do not display ignore button
2008-09-29
لا تعرض زر تجاهل
17.
Specify icon to use in the password dialog
2008-09-29
حدّد الأيقونة للاستخدام في حوار كلمة السر
18.
Do not show the command to be run in the dialog
2008-09-29
لا تظهر الأمر للتنفيذ في الحوار
20.
Command '%1' not found.
2008-09-29
الأمر '%1' لم يوجد.
21.
Illegal priority: %1
2008-09-29
أولوية غير شرعية: %1
22.
No command specified.
2008-09-29
لم يتم تحديد أمر.
23.
Su returned with an error.
2008-09-29
تم استرجاع خطأ من su
24.
Command:
2008-09-29
الأمر:
25.
realtime:
2008-09-29
الزمن الحقيقي:
26.
Priority:
2008-09-29
الأولوية:
27.
Your names
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-09-29
محمد جمال, عصام بايزيدي، محمد سعد Mohamed SAAD ، عبدالعزيز الشريف
2008-09-29
محمد جمال, عصام بايزيدي، محمد سعد Mohamed SAAD ، عبدالعزيز الشريف
28.
Your emails
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-09-29
f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr,a.a-a.s@hotmail.com
2008-09-29
f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr,a.a-a.s@hotmail.com
29.
Ignore
2008-09-29
تجاهل
30.
Run as %1
2008-09-29
نفّذ كـ %1
31.
Please enter your password below.
2008-09-29
من فضلك أدخل كلمة السر في الأسفل.
34.
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below or click Ignore to continue with your current privileges.
2008-09-29
الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى امتيازات إضافية. من فضلك أدخل كلمة السر لـ "%1" بالأسفل أو إنقر تجاهل للمتابعة مع امتيازاتك الحالية.
2008-09-29
الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى امتيازات إضافية. من فضلك أدخل كلمة السر لـ "%1" بالأسفل أو إنقر تجاهل للمتابعة مع امتيازاتك الحالية.
36.
&Ignore
2008-09-29
&تجاهل
37.
Conversation with su failed.
2008-09-29
فشلت المحادثة مع su.
39.
Incorrect password, please try again.
2008-09-29
كلمة السر غير صحيحة ، حاول مرة أخرى.
40.
Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()
2008-09-29
خطأ داخلي: نتيجة غير شرعية من SuProcess::checkInstall()