Translations by marcos

marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
1.
Debug Settings
2008-10-04
Aratze konfigurazioa
2.
Debug area:
2008-10-04
Aratze gunea:
3.
File
2008-10-04
Fitxategia
4.
Message Box
2008-10-04
Mezu kutxa
5.
Shell
2008-10-04
Shell
6.
Syslog
2008-10-04
Syslog
7.
None
2008-10-04
Bat ere ez
8.
Information
2008-10-04
Informazioa
9.
Output to:
2008-10-04
Irteera hona:
10.
Filename:
2008-10-04
Fitxategi -izena:
11.
Warning
2008-10-04
Kontuz
12.
Error
2008-10-04
Errorea
13.
Fatal Error
2008-10-04
Errore larria
14.
Abort on fatal errors
2008-10-04
Abortatu errore larrietan
15.
&Select All
2008-10-04
&Hautatu dena
16.
&Deselect All
2008-10-04
&Desautatu dena
17.
KDebugDialog
2008-10-04
KDebugDialog
18.
A dialog box for setting preferences for debug output
2008-10-04
Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko
19.
Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>
2008-10-04
Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>
20.
David Faure
2008-10-04
David Faure
21.
Maintainer
2008-10-04
Mantentzailea
22.
Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog
2008-10-04
Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez.
23.
Turn area on
2008-10-04
Piztu zonaldea
24.
Turn area off
2008-10-04
Itzali zonaldea
25.
Your names
2009-12-22
Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-04
Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe
2008-10-04
Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe
26.
Your emails
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-04
etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org