Translations by marcos
marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Debug Settings
|
|
2008-10-04 |
Aratze konfigurazioa
|
|
2. |
Debug area:
|
|
2008-10-04 |
Aratze gunea:
|
|
3. |
File
|
|
2008-10-04 |
Fitxategia
|
|
4. |
Message Box
|
|
2008-10-04 |
Mezu kutxa
|
|
5. |
Shell
|
|
2008-10-04 |
Shell
|
|
6. |
Syslog
|
|
2008-10-04 |
Syslog
|
|
7. |
None
|
|
2008-10-04 |
Bat ere ez
|
|
8. |
Information
|
|
2008-10-04 |
Informazioa
|
|
9. |
Output to:
|
|
2008-10-04 |
Irteera hona:
|
|
10. |
Filename:
|
|
2008-10-04 |
Fitxategi -izena:
|
|
11. |
Warning
|
|
2008-10-04 |
Kontuz
|
|
12. |
Error
|
|
2008-10-04 |
Errorea
|
|
13. |
Fatal Error
|
|
2008-10-04 |
Errore larria
|
|
14. |
Abort on fatal errors
|
|
2008-10-04 |
Abortatu errore larrietan
|
|
15. |
&Select All
|
|
2008-10-04 |
&Hautatu dena
|
|
16. |
&Deselect All
|
|
2008-10-04 |
&Desautatu dena
|
|
17. |
KDebugDialog
|
|
2008-10-04 |
KDebugDialog
|
|
18. |
A dialog box for setting preferences for debug output
|
|
2008-10-04 |
Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko
|
|
19. |
Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>
|
|
2008-10-04 |
Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>
|
|
20. |
David Faure
|
|
2008-10-04 |
David Faure
|
|
21. |
Maintainer
|
|
2008-10-04 |
Mantentzailea
|
|
22. |
Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog
|
|
2008-10-04 |
Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez.
|
|
23. |
Turn area on
|
|
2008-10-04 |
Piztu zonaldea
|
|
24. |
Turn area off
|
|
2008-10-04 |
Itzali zonaldea
|
|
25. |
Your names
|
|
2009-12-22 |
Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-04 |
Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe
|
|
2008-10-04 |
Iñaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe
|
|
26. |
Your emails
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-04 |
etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org
|