|
1.
|
|
|
About Bug Reporting
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
Hata Raporlama Hakkında
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Hata raporlama hakkında bilgiler
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Hata girerek, bu uygulamayı geliştirmemizde bize yardımcı olabilirsiniz.
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Bu pencereyi kapatabilirsiniz. Eğer istemezseniz, hata raporu girmeyebilirsiniz.</note>
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Yararlı bir hata raporu üretebilmek için çökme ve sisteminiz hakkında bazı bilgilere ihtiyacımız var. (Aynı zamanda bazı hata ayıklama paketleri kurmanız gerekebilir)
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Steps Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Hata Bildirme Yardımcısı Adımları
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:57
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is developed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Hata raporlama yardımcısı, KDE Hata Bildirimleri Veritabanı sitesine hata bildirmeniz için size yardımcı olacaktır. KDE uluslararası bir proje olduğundan, hata ile ilgili verdiğiniz tüm bilgilerin mümkünse İngilizce olması gerekmektedir.
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:59
|
|
8.
|
|
|
Crash Information
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Çökme Bilgileri
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
9.
|
|
|
This page will generate a backtrace of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed. If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it. You can find more information about backtraces, what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Bu sayfa çökmenin geri izini oluşturacak. Bu bilgiler geliştiricilere uygulamanın nerede çöktüğünü gösterecek. Eğer çökme bilgileri yeterince ayrıntılı değilse, hata ayıklama paketlerini yüklemeniz ve çökmeyi tekrarlamanız gerekebilir. Geri izler ile ilgili, ne anlama geldikleri ve nasıl faydalı oldukları gibi daha ayrıntılı bilgileri <link>%1</link> adresinden bulabilirsiniz
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
10.
|
|
|
Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Yararlı bir geri iz aldıysanız (ya da eksik hata ayıklama paketlerini kurmak istemiyorsanız) devam edebilirsiniz.
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:101
|