Translations by santi

santi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 455 results
~
<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued by that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. Example: "konversation, kvirc,ksirc,kopete"</qt>
2007-10-27
<qt>Introduzca un ID de una aplicación DCOP. Este filtro solo se aplica a los trabajos de textos encolados en la aplicación. Puede introducir más de un ID separados por comas. Utilice <b>knotify</b> para que todos los mensajes que coincidan se envíen como notificaciones de KDE. Si se deja vacío, este filtro se aplica a los trabajos de texto encolados por todas las aplicaciones. Consejo: Utilice kdcop desde la línea de órdenes para obtener los IDs de las aplicaciones que se estén ejecutando. Ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»</qt>
2007-10-27
<qt>Introduzca un ID de una aplicación DCOP. Este filtro solo se aplica a los trabajos de textos encolados en la aplicación. Puede introducir más de un ID separados por comas. Utilice <b>knotify</b> para que todos los mensajes que coincidan se envíen como notificaciones de KDE. Si se deja vacío, este filtro se aplica a los trabajos de texto encolados por todas las aplicaciones. Consejo: Utilice kdcop desde la línea de órdenes para obtener los IDs de las aplicaciones que se estén ejecutando. Ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»</qt>
~
Other
2006-09-13
Otro
~
Local
2006-09-13
Local
~
Starting KTTSD Failed
2006-09-13
Falló el inicio de KTTSD
~
Male
2006-09-13
Hombre
~
default
2006-09-13
predeterminado
~
State
2006-09-13
Estado
~
Speak Text
2006-09-13
Leer texto
~
Finished
2006-09-13
Terminado
~
Speak Text
2006-09-13
Leer texto
~
Latin1
2006-09-13
Latin1
~
<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:<ul><li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> buttons.</li><li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have finished.</li><li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li><li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> to move the job down in the list.</li><li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more information.</p>
2006-09-13
<p>Estos son todos los trabajos de texto. La columna <b>estado</b> puede ser:<ul><li><b>Encolado</b> - el trabajo está en espera y no se leerá hasta que su estado cambie a <b>Esperando</b> al pulsar los botones <b>Continuar</b> o <b>Reiniciar</b>. </li><li><b>Esperando</b> - el trabajo está preparado para ser leído. Se leerán cuando los trabajos anteriores hayan finalizado.</li><li><b>Leyendo</b> - el trabajo se está leyendo. La columna <b>Posición</b> muestra la frase actual del trabajo que se está leyendo. Puede detener el trabajo que se está leyendo al pulsar el botón <b>Detener</b>.</li><li><b>Parado</b> - el trabajo está parado. Los trabajos parados hace que se lean los trabajos siguientes. Utilice los botones <b>Continuar</b> o <b>Reiniciar</b> para continuar leyendo el trabajo, o pulse <b>Después</b> para desplazar el trabajo hacia abajo en la lista.</li><li><b>Finalizado</b> - el trabajo ha terminado de leer. Cuando termine un segundo trabajo,este otro se borrará. Puede pulsar <b>Reiniciar</b> para repetir el trabajo.</li></ul><em>Nota</em>: Mensajes, avisos y la lectura de las salidas de pantalla aparecerán en esta lista. Vea el manual para obtener másinformación.</p>
~
Volume
2006-09-13
Volumen
~
Test
2006-09-13
Prueba
~
Female
2006-09-13
Mujer
~
<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:<ul><li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> buttons.</li><li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have finished.</li><li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li><li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> to move the job down in the list.</li><li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more information.</p>
2006-09-13
<p>Estos son todos los trabajos de texto. La columna <b>estado</b> puede ser:<ul><li><b>Encolado</b> - el trabajo está en espera y no se leerá hasta que su estado cambie a <b>Esperando</b> al pulsar los botones <b>Continuar</b> o <b>Reiniciar</b>. </li><li><b>Esperando</b> - el trabajo está preparado para ser leído. Se leerán cuando los trabajos anteriores hayan finalizado.</li><li><b>Leyendo</b> - el trabajo se está leyendo. La columna <b>Posición</b> muestra la frase actual del trabajo que se está leyendo. Puede detener el trabajo que se está leyendo al pulsar el botón <b>Detener</b>.</li><li><b>Parado</b> - el trabajo está parado. Los trabajos parados hace que se lean los trabajos siguientes. Utilice los botones <b>Continuar</b> o <b>Reiniciar</b> para continuar leyendo el trabajo, o pulse <b>Después</b> para desplazar el trabajo hacia abajo en la lista.</li><li><b>Finalizado</b> - el trabajo ha terminado de leer. Cuando termine un segundo trabajo,este otro se borrará. Puede pulsar <b>Reiniciar</b> para repetir el trabajo.</li></ul><em>Nota</em>: Mensajes, avisos y la lectura de las salidas de pantalla aparecerán en esta lista. Vea el manual para obtener másinformación.</p>
~
Waiting
2006-09-13
Esperando
~
male
2006-09-13
hombre
~
<qt>Text-to-Speech Manager
2006-09-13
<qt>Administrador de texto a voz
~
Starting KTTSD Failed
2006-09-13
Falló el inicio de KTTSD
~
When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>: KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more.
2006-09-13
Cuando se selecciona, si KTTSMgr no está ejecutandose ya y la lectura comienza, inicia KTTSMgr y muestra un icono en la bandeja del sistema. <em>Nota</em>: KTTSMgr sólo inicia automáticamente para trabajos de texto con 5 o más frases.
~
<qt>Text-to-Speech Manager
2006-09-13
<qt>Administrador de texto a voz
~
<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> to move it down in the list.</p>
2006-09-13
<p>Cambia un trabajo al estado de pausa. Si está leyendo en ese momento, el trabajo deja de leer. Los trabajos en pausa impide que trabajos posteriores lean, de modo que pulse <b>Continuar</b> para que el trabajo sea leído, o pulse <b>Despúes</b> para moverlo hacia abajo en la lista.</p>
~
Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. Example: "konversation, kvirc,ksirc,kopete"
2006-09-13
Introduzca un identificador de una aplicación DCOP. Este filtro sólo se aplicará a trabajos de texto encolados por esa aplicación. Puede introducir más de un identificador separado por comas. Si se deja vacío este filtro se aplica a los trabajos de texto encolados por todas las aplicaciones. Consejo. Use kdcop desde la línea de órdenes para obtener los identificadores de las aplicaciones ejecutandose. Por ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»
~
Unknown
2006-09-13
Desconocido
~
R&estart
2006-09-13
R&einiciar
~
<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> to move it down in the list.</p>
2006-09-13
<p>Cambia un trabajo al estado de pausa. Si está leyendo en ese momento, el trabajo deja de leer. Los trabajos en pausa impide que trabajos posteriores lean, de modo que pulse <b>Continuar</b> para que el trabajo sea leído, o pulse <b>Despúes</b> para moverlo hacia abajo en la lista.</p>
~
female
2006-09-13
mujer
1.
Your names
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-27
Vicente Herrera Cobo,Miguel Revilla Rodríguez,Pablo de Vicente
2007-10-27
Vicente Herrera Cobo,Miguel Revilla Rodríguez,Pablo de Vicente
2.
Your emails
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-27
vicente.herrera@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com,p.devicente@wanadoo.es
2007-10-27
vicente.herrera@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com,p.devicente@wanadoo.es
3.
The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box.
2006-09-13
Los botones de selección excluyente de debajo determinan que recuadro tiene todas las posibilidades. El recuadro a la izquierda de las casillas seleccionadas muestra todas las posibilidades. El recuadro a la izquierda de las casillas no seleccionadas muestra las posibilidades que concuerdan con las del recuadro.
4.
Show All
2006-09-13
Mostrar todo
5.
Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be spoken by that synthesizer appear in the Language box.
2007-10-27
Marque esta opción para mostrar todos los sintetizadores disponibles en el recuadro de los sintetizadores a la izquierda. Cuando se elige un sintetizador, sólo los idiomas que el sintetizador puede leer aparecen en el recuadro del idioma.
2007-10-27
Marque esta opción para mostrar todos los sintetizadores disponibles en el recuadro de los sintetizadores a la izquierda. Cuando se elige un sintetizador, sólo los idiomas que el sintetizador puede leer aparecen en el recuadro del idioma.
6.
Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those synthesizers that can speak in the chosen language.
2007-10-27
Marque esta opción para listar todos los idiomas posibles en el recuadro de idiomas a la izquierda. Cuando se ha elegido un idioma, el recuadro sintetizador le mostrará sólo aquellos sintetizadores que pueden leer en el lenguaje elegido.
2007-10-27
Marque esta opción para listar todos los idiomas posibles en el recuadro de idiomas a la izquierda. Cuando se ha elegido un idioma, el recuadro sintetizador le mostrará sólo aquellos sintetizadores que pueden leer en el lenguaje elegido.
7.
Select the speech synthesizer to do the speaking.
2006-09-13
Seleccione el sintetizador de voz para la lectura.
8.
&Synthesizer:
2006-09-13
&Sintetizador:
9.
Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the options you choose.
2006-09-13
Seleccione el idioma a usar. Advierta que una vez que configure un lector, el idioma que haya elegido puede ser reemplazado por el sintetizador, dependiendo de las opciones que haya elegido.
10.
&Language:
2006-09-13
&Idioma:
14.
E&xit when speaking is finished
2006-09-13
S&alir cuando termine la lectura.
2006-09-13
S&alir cuando termine la lectura.
2006-09-13
S&alir cuando termine la lectura.
16.
Sta&rt minimized in system tray when speaking
2006-09-13
Inicia&r minimizado en la bandeja del sistema al emitir
2006-09-13
Inicia&r minimizado en la bandeja del sistema al emitir