Translations by Chusslove Illich
Chusslove Illich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Default Authentication Certificate
|
|
2008-10-09 |
Подразумевани сертификат за аутентификацију
|
|
1. |
X509 Certificate Export
|
|
2012-09-09 |
Извоз Икс.509 сертификата
|
|
2008-10-09 |
Извоз ~@¦Икс509¦X509¦ сертификата
|
|
2. |
Format
|
|
2008-10-09 |
Формат
|
|
3. |
&PEM
|
|
2008-10-09 |
&ПЕМ
|
|
4. |
&Netscape
|
|
2008-10-09 |
&~@¦Нетскејп¦Netscape¦
|
|
5. |
&DER/ASN1
|
|
2008-10-09 |
&ДЕР/АСН.1
|
|
6. |
&Text
|
|
2008-10-09 |
&текст
|
|
7. |
Filename:
|
|
2008-10-09 |
Име фајла:
|
|
8. |
&Export
|
|
2008-10-09 |
&Извези
|
|
9. |
&Cancel
|
|
2008-10-09 |
&Одустани
|
|
10. |
Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org.
|
|
2008-10-09 |
Унутрашња грешка. Пријавите је на <email>kfm-devel@kde.org</email>.
|
|
11. |
SSL
|
|
2008-10-09 |
ССЛ
|
|
12. |
Error converting the certificate into the requested format.
|
|
2008-10-09 |
Грешка при претварању сертификата у захтевани формат.
|
|
2008-10-09 |
Грешка при претварању сертификата у захтевани формат.
|
|
13. |
Error opening file for output.
|
|
2008-10-09 |
Грешка при отварању фајла за излаз.
|
|
14. |
%1 (%2 of %3 bits)
|
|
2008-10-09 |
%1 (%2 од %3 битова)
|
|
15. |
<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE applications, as well as manage your personal certificates and the known certificate authorities.
|
|
2008-10-09 |
<h1>Шифровање</h1>У овом модулу можете подесити ССЛ за коришћење у већини КДЕ програма, као и управљати својим личним сертификатима и познатим ауторитетима за сертификате.
|
|
16. |
KCMCrypto
|
|
2008-10-09 |
Шифровање
|
|
17. |
KDE Crypto Control Module
|
|
2008-10-09 |
КДЕ‑ов контролни модул за шифровање
|
|
18. |
(c) 2000 - 2001 George Staikos
|
|
2008-10-09 |
© 2000-2001, Џорџ Стајкос (George Staikos)
|
|
2008-10-09 |
© 2000-2001, Џорџ Стајкос (George Staikos)
|
|
19. |
George Staikos
|
|
2008-10-09 |
Џорџ Стајкос (George Staikos)
|
|
2008-10-09 |
Џорџ Стајкос (George Staikos)
|
|
20. |
Carsten Pfeiffer
|
|
2008-10-09 |
Карстен Пфајфер (Carsten Pfeiffer)
|
|
2008-10-09 |
Карстен Пфајфер (Carsten Pfeiffer)
|
|
21. |
SSL Ciphers to Use
|
|
2008-10-09 |
ССЛ шифрари које треба користити
|
|
22. |
Select the ciphers you wish to enable when using the SSL protocol. The actual protocol used will be negotiated with the server at connection time.
|
|
2008-10-09 |
Изаберите шифраре за које желите да буду на располагању када се користи ССЛ. Одређени међу њима биће изабран преговарањем са сервером при повезивању.
|
|
23. |
Cipher Wizard
|
|
2008-10-09 |
Чаробњак за шифраре
|
|
24. |
Strong Ciphers Only
|
|
2008-10-09 |
Само јаки шифрари
|
|
25. |
Export Ciphers Only
|
|
2008-10-09 |
Само извозни шифрари
|
|
26. |
Enable All
|
|
2008-10-09 |
Активирај све
|
|
27. |
<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption settings. You can choose among the following modes:<ul><li><b>Strong Ciphers Only:</b> Select only the strong (>= 128 bit) encryption ciphers.</li><li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 bit).</li><li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul></qt>
|
|
2008-10-09 |
<qt>Користите ове претпоставе за лакше задавање поставки ССЛ шифровања. На располагању су вам следећи режими:<ul><li><b>Само јаки шифрари</b>: бира се само између јаких шифрара (>= 128 бита).</li><li><b>Само извозни шифрари</b>: бира се само између слабих шифрара (<= 56 бита).</li><li><b>Активирај све</b>: сви ССЛ шифрари и методи.</li></ul></qt>
|
|
2008-10-09 |
<qt>Користите ове претпоставе за лакше задавање поставки ССЛ шифровања. На располагању су вам следећи режими:<ul><li><b>Само јаки шифрари</b>: бира се само између јаких шифрара (>= 128 бита).</li><li><b>Само извозни шифрари</b>: бира се само између слабих шифрара (<= 56 бита).</li><li><b>Активирај све</b>: сви ССЛ шифрари и методи.</li></ul></qt>
|
|
28. |
Warn on &entering SSL mode
|
|
2008-10-09 |
Упозори при &уласку у ССЛ режим
|
|
29. |
If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site
|
|
2008-10-09 |
Ако је укључено, бићете обавештени о уласку на сајт који подржава ССЛ
|
|
2008-10-09 |
Ако је укључено, бићете обавештени о уласку на сајт који подржава ССЛ
|
|
30. |
Warn on &leaving SSL mode
|
|
2008-10-09 |
Упозори при &изласку из ССЛ режима
|
|
31. |
If selected, you will be notified when leaving an SSL based site.
|
|
2008-10-09 |
Ако је укључено, бићете обавештени о напуштању сајта са ССЛ‑ом.
|
|
2008-10-09 |
Ако је укључено, бићете обавештени о напуштању сајта са ССЛ‑ом.
|
|
32. |
Warn on sending &unencrypted data
|
|
2008-10-09 |
Упозори на слање &нешифрованих података
|
|
33. |
If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web browser.
|
|
2008-10-09 |
Ако је укључено, бићете обавештени пре него што пошаљете нешифроване податке веб прегледачем.
|
|
2008-10-09 |
Ако је укључено, бићете обавештени пре него што пошаљете нешифроване податке веб прегледачем.
|
|
34. |
Warn on &mixed SSL/non-SSL pages
|
|
2008-10-09 |
Упозори на &помешано са и без ССЛ‑а
|
|
2008-10-09 |
Упозори на &помешано са и без ССЛ‑а
|
|
35. |
If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted and non-encrypted parts.
|
|
2009-01-31 |
Ако је укључено, бићете обавештени када гледате веб страницу која садржи и шифроване и нешифроване делове.
|
|
2008-10-09 |
Ако је укључено, бићете обавештени када гледате веб страну која садржи и шифроване и нешифроване делове.
|
|
2008-10-09 |
Ако је укључено, бићете обавештени када гледате веб страну која садржи и шифроване и нешифроване делове.
|
|
36. |
Path to OpenSSL Shared Libraries
|
|
2008-10-09 |
Путања до дељених библиотека ОпенССЛ‑а
|
|
2008-10-09 |
Путања до дељених библиотека ОпенССЛ‑а
|