Translations by Balaam's Miracle

Balaam's Miracle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 305 results
~
Your names
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
~
Your emails
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
~
Ignored %n erroneous sector.
Ignored a total of %n erroneous sectors.
2007-11-23
%n foute sector genegeerd
In totaal %n foute sectoren genegeerd
~
Creating 1 copy
Creating %n copies
2007-11-23
1 kopie aanmaken
%n kopieën aanmaken
~
%n copy successfully created
%n copies successfully created
2007-11-23
%n kopie met succes aangemaakt
%n kopieën met succes aangemaakt
~
1 MPEG (%1)
%n MPEGs (%1)
2007-11-23
1 MPEG (%1)
%n MPEG's (%1)
~
1 track (%1 minutes)
%n tracks (%1 minutes)
2007-11-23
1 track (%1 minuten)
%n tracks (%1 minuten)
~
Buffer was low 1 time.
Buffer was low %n times.
2007-11-23
Buffer was 1 keer bijna leeg
Buffer was %n keer bijna leeg
~
1 file (%1) and about 8 MB eMovix data
%n files (%1) and about 8 MB eMovix data
2007-11-23
1 bestand (%1) en ongeveer 8 MB eMovix-gegevens
%n bestanden (%1) en ongeveer 8 MB eMovix-gegevens
~
Creating 1 clone copy
Creating %n clone copies
2007-11-23
1 kloonkopie aanmaken
%n kloonkopieën aanmaken
~
- %n copy
- %n copies
2007-11-23
- %n kopie
- %n kopieën
~
Burnfree was used 1 time.
Burnfree was used %n times.
2007-11-23
Burnfree werd 1 keer gebruikt
Burnfree werd %n keer gebruikt
~
ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy
ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies
2007-11-23
ISO9660 bestandsysteem (grootte: %1) - %n kopie
ISO9660 bestandsysteem (grootte: %1) - %n kopieën
~
- %n Copy
- %n Copies
2007-11-23
- %n kopie
- %n kopieën
~
Could not initialize Audio Output plugin %1 (%2)
2007-08-15
Kon de audio-uitvoer-plugin %1 (%2) niet initialiseren
~
Ignoring last chapter due to its short playback time.
2007-08-15
Laatste hoofdstuk wordt genegeerd vanwege diens korte speelduur.
~
Canceled.
2007-08-15
Geannuleerd.
~
Unable to read TOC
2007-08-15
Kon TOC niet lezen
~
Successfully read source DVD.
2007-08-15
Bron-DVD is met succes gelezen.
~
Unable to determine DVD media type.
2007-08-15
Kon het DVD-schijftype niet bepalen.
~
K3b does not support copying multi-session DVDs.
2007-08-15
K3b ondersteunt kopiëren van multisessie-DVD's niet.
~
Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW media.
2007-08-15
Kan de huidige formatteerstatus van de DVD-RW-schijf niet bepalen.
~
Already after 10-20 reformats the media might be unusable.
2007-08-15
Al na 10 tot 20 keer herformatteren kan de schijf onbruikbaar worden.
~
CD writer %1 does not support cloning.
2007-08-15
CD-brander %1 ondersteunt geen klonen.
~
Could not connect to host %1
2007-08-15
Kon geen verbinding maken met host %1
~
K3b found multiple inexact CDDB entries. Please select one.
2007-08-15
K3b heeft meerdere niet-exacte CDDB-items gevonden. Kies er een.
~
Error while connecting to host.
2007-08-15
Fout bij verbinden met host.
~
Connection to %1 refused
2007-08-15
Verbinding met %1 geweigerd
~
Could not find host %1
2007-08-15
Kon host %1 niet vinden
~
Could not find directory: %1
2007-08-15
Kon map %1 niet vinden
~
Searching %1 on port %2
2007-08-15
Zoeken naar %1 op poort %2
~
Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by your writer's vendor.
2007-08-15
Probeer een ander merk schijf, het liefst een die nadrukkelijk wordt aangeraden door de fabrikant van uw brander.
~
Ejecting DVD
2007-08-15
DVD uitwerpen
~
You may use K3bSetup to solve this problem or remove the suid bit manually.
2007-08-15
U kunt K3bSetup gebruiken om dit probleem op te lossen, of u kunt de suid-bit handmatig verwijderen.
~
Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)
2007-08-15
Deze brander ondersteunt geen buffer-underrun-vrij schrijven (BURNPROOF)
~
Medium or burner do not support writing at %1x speed
2007-08-15
Schijf of brander ondersteunt schrijven met %1x snelheid niet
~
Ejecting CD
2007-08-15
CD uitwerpen
~
Forcing VCD
2007-08-15
VCD wordt geforceerd
~
K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must already be in %2 format. K3b does not yet resample MPEG files.
2007-08-15
K3b zal een %1-image maken van de opgegeven MPEG-bestanden, maar deze bestanden moeten al in %2-indeling zijn. K3b voert geen hersampling uit op MPEG-bestanden.
~
This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream was required.
2007-08-15
Dit lijkt op een elementaire videostream, maar een ge-multiplexte programmastream was vereist.
~
This looks like a elementary audio stream but a multiplexed program stream was required.
2007-08-15
Dit lijkt op een elementaire audio-stream, maar een ge-multiplexte programmastream was vereist.
~
The project does not contain all necessary VideoDVD files.
2007-08-15
Het project bevat niet alle noodzakelijke Video-DVD-bestanden.
~
Could not write to temporary file %1
2007-08-15
Kon niet naar tijdelijk bestand %1 schrijven
~
Writing Data DVD
2007-08-15
Gegevens-DVD wordt geschreven
~
Writing Multisession DVD
2007-08-15
Multisessie-DVD wordt geschreven
~
Forced by user. Growisofs will be called without further tests.
2007-08-15
Geforceerd door gebruiker. Growisofs zal zonder verdere tests worden aangeroepen.
~
Writing eMovix DVD (%1)
2007-08-15
eMovix-DVD (%1) wordt geschreven
~
Writing eMovix DVD
2007-08-15
eMovix-DVD wordt geschreven
~
Removed incomplete image file %1.
2007-08-15
Incompleet image-bestand '%1' is verwijderd.
~
Writing Data CD
2007-08-13
Gegevens-CD wordt geschreven