Translations by Balaam's Miracle
Balaam's Miracle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Your names
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
~ |
Your emails
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
~ |
Ignored %n erroneous sector.
Ignored a total of %n erroneous sectors.
|
|
2007-11-23 |
%n foute sector genegeerd
In totaal %n foute sectoren genegeerd
|
|
~ |
Creating 1 copy
Creating %n copies
|
|
2007-11-23 |
1 kopie aanmaken
%n kopieën aanmaken
|
|
~ |
%n copy successfully created
%n copies successfully created
|
|
2007-11-23 |
%n kopie met succes aangemaakt
%n kopieën met succes aangemaakt
|
|
~ |
1 MPEG (%1)
%n MPEGs (%1)
|
|
2007-11-23 |
1 MPEG (%1)
%n MPEG's (%1)
|
|
~ |
1 track (%1 minutes)
%n tracks (%1 minutes)
|
|
2007-11-23 |
1 track (%1 minuten)
%n tracks (%1 minuten)
|
|
~ |
Buffer was low 1 time.
Buffer was low %n times.
|
|
2007-11-23 |
Buffer was 1 keer bijna leeg
Buffer was %n keer bijna leeg
|
|
~ |
1 file (%1) and about 8 MB eMovix data
%n files (%1) and about 8 MB eMovix data
|
|
2007-11-23 |
1 bestand (%1) en ongeveer 8 MB eMovix-gegevens
%n bestanden (%1) en ongeveer 8 MB eMovix-gegevens
|
|
~ |
Creating 1 clone copy
Creating %n clone copies
|
|
2007-11-23 |
1 kloonkopie aanmaken
%n kloonkopieën aanmaken
|
|
~ |
- %n copy
- %n copies
|
|
2007-11-23 |
- %n kopie
- %n kopieën
|
|
~ |
Burnfree was used 1 time.
Burnfree was used %n times.
|
|
2007-11-23 |
Burnfree werd 1 keer gebruikt
Burnfree werd %n keer gebruikt
|
|
~ |
ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy
ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies
|
|
2007-11-23 |
ISO9660 bestandsysteem (grootte: %1) - %n kopie
ISO9660 bestandsysteem (grootte: %1) - %n kopieën
|
|
~ |
- %n Copy
- %n Copies
|
|
2007-11-23 |
- %n kopie
- %n kopieën
|
|
~ |
Could not initialize Audio Output plugin %1 (%2)
|
|
2007-08-15 |
Kon de audio-uitvoer-plugin %1 (%2) niet initialiseren
|
|
~ |
Ignoring last chapter due to its short playback time.
|
|
2007-08-15 |
Laatste hoofdstuk wordt genegeerd vanwege diens korte speelduur.
|
|
~ |
Canceled.
|
|
2007-08-15 |
Geannuleerd.
|
|
~ |
Unable to read TOC
|
|
2007-08-15 |
Kon TOC niet lezen
|
|
~ |
Successfully read source DVD.
|
|
2007-08-15 |
Bron-DVD is met succes gelezen.
|
|
~ |
Unable to determine DVD media type.
|
|
2007-08-15 |
Kon het DVD-schijftype niet bepalen.
|
|
~ |
K3b does not support copying multi-session DVDs.
|
|
2007-08-15 |
K3b ondersteunt kopiëren van multisessie-DVD's niet.
|
|
~ |
Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW media.
|
|
2007-08-15 |
Kan de huidige formatteerstatus van de DVD-RW-schijf niet bepalen.
|
|
~ |
Already after 10-20 reformats the media might be unusable.
|
|
2007-08-15 |
Al na 10 tot 20 keer herformatteren kan de schijf onbruikbaar worden.
|
|
~ |
CD writer %1 does not support cloning.
|
|
2007-08-15 |
CD-brander %1 ondersteunt geen klonen.
|
|
~ |
Could not connect to host %1
|
|
2007-08-15 |
Kon geen verbinding maken met host %1
|
|
~ |
K3b found multiple inexact CDDB entries. Please select one.
|
|
2007-08-15 |
K3b heeft meerdere niet-exacte CDDB-items gevonden. Kies er een.
|
|
~ |
Error while connecting to host.
|
|
2007-08-15 |
Fout bij verbinden met host.
|
|
~ |
Connection to %1 refused
|
|
2007-08-15 |
Verbinding met %1 geweigerd
|
|
~ |
Could not find host %1
|
|
2007-08-15 |
Kon host %1 niet vinden
|
|
~ |
Could not find directory: %1
|
|
2007-08-15 |
Kon map %1 niet vinden
|
|
~ |
Searching %1 on port %2
|
|
2007-08-15 |
Zoeken naar %1 op poort %2
|
|
~ |
Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by your writer's vendor.
|
|
2007-08-15 |
Probeer een ander merk schijf, het liefst een die nadrukkelijk wordt aangeraden door de fabrikant van uw brander.
|
|
~ |
Ejecting DVD
|
|
2007-08-15 |
DVD uitwerpen
|
|
~ |
You may use K3bSetup to solve this problem or remove the suid bit manually.
|
|
2007-08-15 |
U kunt K3bSetup gebruiken om dit probleem op te lossen, of u kunt de suid-bit handmatig verwijderen.
|
|
~ |
Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)
|
|
2007-08-15 |
Deze brander ondersteunt geen buffer-underrun-vrij schrijven (BURNPROOF)
|
|
~ |
Medium or burner do not support writing at %1x speed
|
|
2007-08-15 |
Schijf of brander ondersteunt schrijven met %1x snelheid niet
|
|
~ |
Ejecting CD
|
|
2007-08-15 |
CD uitwerpen
|
|
~ |
Forcing VCD
|
|
2007-08-15 |
VCD wordt geforceerd
|
|
~ |
K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must already be in %2 format. K3b does not yet resample MPEG files.
|
|
2007-08-15 |
K3b zal een %1-image maken van de opgegeven MPEG-bestanden, maar deze bestanden moeten al in %2-indeling zijn. K3b voert geen hersampling uit op MPEG-bestanden.
|
|
~ |
This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream was required.
|
|
2007-08-15 |
Dit lijkt op een elementaire videostream, maar een ge-multiplexte programmastream was vereist.
|
|
~ |
This looks like a elementary audio stream but a multiplexed program stream was required.
|
|
2007-08-15 |
Dit lijkt op een elementaire audio-stream, maar een ge-multiplexte programmastream was vereist.
|
|
~ |
The project does not contain all necessary VideoDVD files.
|
|
2007-08-15 |
Het project bevat niet alle noodzakelijke Video-DVD-bestanden.
|
|
~ |
Could not write to temporary file %1
|
|
2007-08-15 |
Kon niet naar tijdelijk bestand %1 schrijven
|
|
~ |
Writing Data DVD
|
|
2007-08-15 |
Gegevens-DVD wordt geschreven
|
|
~ |
Writing Multisession DVD
|
|
2007-08-15 |
Multisessie-DVD wordt geschreven
|
|
~ |
Forced by user. Growisofs will be called without further tests.
|
|
2007-08-15 |
Geforceerd door gebruiker. Growisofs zal zonder verdere tests worden aangeroepen.
|
|
~ |
Writing eMovix DVD (%1)
|
|
2007-08-15 |
eMovix-DVD (%1) wordt geschreven
|
|
~ |
Writing eMovix DVD
|
|
2007-08-15 |
eMovix-DVD wordt geschreven
|
|
~ |
Removed incomplete image file %1.
|
|
2007-08-15 |
Incompleet image-bestand '%1' is verwijderd.
|
|
~ |
Writing Data CD
|
|
2007-08-13 |
Gegevens-CD wordt geschreven
|