Translations by Sharuzzaman Ahmat Raslan
Sharuzzaman Ahmat Raslan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Your emails
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
~ |
Your names
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
~ |
Your emails
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
~ |
Your names
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
~ |
Your emails
|
|
2008-01-15 |
<sharuzzaman@myrealbox.com>
|
|
~ |
- %n Copy
- %n Copies
|
|
2008-01-15 |
Salinan penuh:
|
|
~ |
Your names
|
|
2008-01-15 |
Sharuzzaman Ahmat Raslan
|
|
~ |
- %n copy
- %n copies
|
|
2008-01-15 |
Salinan penuh:
|
|
~ |
%1 bit/s
|
|
2006-09-08 |
%1 bit/s
|
|
~ |
Connected
|
|
2006-09-08 |
Tersambung
|
|
1. |
Auto
|
|
2006-09-08 |
Auto
|
|
2. |
AC3
|
|
2008-01-15 | ||
7. |
unknown audio format
|
|
2008-01-15 | ||
9. |
Normal
|
|
2008-01-15 | ||
10. |
For the visually impaired
|
|
2007-06-08 |
Untuk cacat penglihatan
|
|
11. |
Director's comments 1
|
|
2008-01-15 | ||
12. |
Director's comments 2
|
|
2008-01-15 | ||
16. |
unknown coding mode
|
|
2008-01-15 | ||
19. |
Caption for children
|
|
2007-06-08 |
Keterangan untuk kanak-kanak
|
|
22. |
Closed caption for children
|
|
2008-08-19 |
Nota untuk kanak-kanak
|
|
2008-01-15 | ||
26. |
Director's comments for children
|
|
2008-08-19 |
Komen pengarah untuk kanak-kanak
|
|
2008-01-15 | ||
27. |
unknown code extension
|
|
2008-08-19 |
sambungan kod tidak diketahui
|
|
2008-01-15 | ||
130. |
A write error occurred.
|
|
2007-06-08 |
Ralat menulis telah berlaku.
|
|
147. |
Writing Video DVD
|
|
2006-09-08 |
Menulis Video DVD
|
|
187. |
%1 Hz
|
|
2006-09-08 |
%1 Hz
|
|
190. |
Motion Picture
|
|
2008-01-15 | ||
191. |
Still Picture
|
|
2008-01-15 | ||
193. |
unknown
|
|
2006-09-08 |
tidak diketahui
|
|
195. |
stereo
|
|
2006-09-08 |
stereo
|
|
200. |
VCD
|
|
2006-09-08 |
VCD
|
|
203. |
SVCD
|
|
2006-09-08 |
SVCD
|
|
213. |
Not Found
|
|
2006-09-08 |
Tidak Dijumpai
|
|
260. |
default
|
|
2006-09-08 |
default
|
|
261. |
none
|
|
2006-09-08 |
tiada
|
|
269. |
Cdrdao %1 does not support overburning.
|
|
2007-06-08 |
Cdrdao %1 tidak menyokong overburning.
|
|
270. |
Could not backup tocfile.
|
|
2007-06-08 |
Tidak dapat backup tocfile.
|
|
271. |
Preparing read process...
|
|
2007-06-08 |
Menyediakan proses membaca...
|
|
272. |
Preparing copy process...
|
|
2006-09-08 |
Menyediakan proses menyalin...
|
|
273. |
Preparing blanking process...
|
|
2006-09-08 |
Menyediakan proses pengosongan...
|
|
276. |
Starting reading...
|
|
2006-09-08 |
Mula membaca...
|
|
277. |
Reading
|
|
2006-09-08 |
Membaca
|
|
280. |
Copying
|
|
2006-09-08 |
Menyalin
|
|
281. |
Starting blanking...
|
|
2006-09-08 |
Memulakan pengosongan...
|
|
282. |
Blanking
|
|
2006-09-08 |
Mengosongkan
|
|
284. |
Reading successfully completed
|
|
2007-04-04 |
Membaca berjaya diselesaikan
|
|
285. |
Copying successfully completed
|
|
2007-04-04 |
Menyalin berjaya diselesaikan
|
|
286. |
Blanking successfully completed
|
|
2007-06-08 |
Mengosongkan selesai dengan berjaya
|