Translations by Erik Kjær Pedersen

Erik Kjær Pedersen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1290 results
~
%n copy successfully created
%n copies successfully created
2008-01-15
Det lykkedes at lave en kopi
Det lykkedes at lave %n kopier
~
Your names
2008-01-15
Erik Kjær Pedersen
~
1 MPEG (%1)
%n MPEGs (%1)
2008-01-15
1 MPEG-fil (%1)
%n MPEG-filer (%1)
~
1 track (%1 minutes)
%n tracks (%1 minutes)
2008-01-15
1 spor (%1 minutter)
%n spor (%1 minutter)
~
Burnfree was used 1 time.
Burnfree was used %n times.
2008-01-15
Brændfri bruges én gang.
Brændfri bruges %n gange.
~
Creating 1 clone copy
Creating %n clone copies
2008-01-15
Laver 1 klon-kopi
Laver %n klon-kopier
~
Buffer was low 1 time.
Buffer was low %n times.
2008-01-15
Bufferen var næsten tom en gang.
Bufferen var næsten tom %n gange.
~
Creating 1 copy
Creating %n copies
2008-01-15
Laver 1 kopi
Laver %n kopier
~
Your emails
2008-01-15
erik@binghamton.edu
~
1 file (%1) and about 8 MB eMovix data
%n files (%1) and about 8 MB eMovix data
2008-01-15
1 fil (%1) og omkring 8 Mb eMovix-data
%n filer (%1) og omkring 8 Mb eMovix-data
~
- %n Copy
- %n Copies
2008-01-15
- %n kopi
- %n kopier
~
Ignored %n erroneous sector.
Ignored a total of %n erroneous sectors.
2008-01-15
Ignorerede 1 fejlagtig sektor.
Ignorerede i alt %n fejlagtige sektorer.
~
ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy
ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies
2008-01-15
ISO9660-filsystem (størrelse: %1) - %n kopi
ISO9660-filsystem (størrelse: %1) - %n kopier
~
- %n copy
- %n copies
2008-01-15
- %n kopi
- %n kopier
~
The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows systems) restrict the length of the volume descriptior (the name of the filesystem) to %1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than that. Do you want it to be cut or do you want to go back and change it manually?
2007-04-03
Joliet-udvidelserne (som behøves for lange filnavne på Windows-systemer) begrænser længden på volumenbeskrivelsen (filsystemets navn) til %1 tegn. Den valgte beskrivelse '%2' er længere end det. Vil du at den skal afkortes, eller vil du gå tilbage og ændre den manuelt?
~
Caption with normal size character
2007-04-03
Undertekster med normalt store tegn
~
Closed caption with bigger size character
2007-04-03
Closed caption med større tegn
~
<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>Just Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer underruns.<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a buffer underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of data to write the CD.<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> the current position of the laser and get back to it when the buffer is filled again;but, since this means having little data gaps on the CD, <b>it is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> (in the worst case one would hear the gap).<p><em>Burnfree</em> was formerly known as <em>Burnproof</em>, but has since been renamed when it became part of the MMC standard.
2007-04-03
<p>Hvis dette er markeret aktiverer K3b <em>Brændfri</em> (eller <em>Blot link</em>). Dette er en funktion i cd-brænderen som undgår at bufferen bliver tom.<p>Uden <em>Brændfri</em>, vil en tom buffer opstå eftersom brænderen behøver en konstant datastrøm for at skrive cd'en.<p>Med <em>Brændfri</em> kan brænderen <em>markere</em> laserens nuværende sted, og gå tilbage til den når bufferen er fuld igen. Men eftersom det betyder at der er små datahuller på cd'en, <b>anbefales at vælge passende skrivehastighed for at undgå brug af Brændfri, især for lyd-cd'er</b> (i værste fald kan gabet høres).<p><em>Brændfri</em> var tidligere kendt som <em>Brændsikker</em>, men efter det er blevet en del af MMC-standarden blev navnet ændret.
~
Closed caption with normal size character
2007-04-03
Closed caption med normalt store tegn
~
Verifying DVD copy
2007-04-03
Verificerer DVD-kopi
~
Caption with bigger size character
2007-04-03
Undertekster med større tegn
~
Removed incomplete image file %1.
2007-04-03
Fjernede ufuldstændig billedfil %1.
~
Verifying DVD copy %1
2007-04-03
Verificerer DVD-kopi %1
~
Tracklengths below 4 seconds violate the Red Book standard.
2007-04-03
Sporlængder under 4 sekunder bryder Red Book-standarden.
~
Formatting DVD
2007-04-03
Formaterer dvd
~
Ignoring last chapter due to its short playback time.
2007-04-03
Ignorerer sidste kapitel på grund af dets korte afspilningstid.
~
You may use K3bSetup to solve this problem or remove the suid bit manually.
2006-04-22
Du kan bruge K3bSetup for at løse problemet eller fjerne suid-bitten manuelt.
~
Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)
2006-04-22
Brænderen understøtter ikke optagelse som undgår tom buffer (BURNPROOF)
~
Ejecting DVD
2006-04-22
Skubber dvd ud
~
K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to continue? The media will be written for real.
2006-04-22
K3b understøtter ikke simulering med dvd+r(w) medie. Ønsker du at fortsætte? Mediet vil blive brændt rigtigt.
~
Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by your writer's vendor.
2006-04-22
Forsøg med et andet mærke af cd, helst et som udtrykkeligt anbefales af brænderens forhandlere.
~
Writing Multisession DVD
2006-04-22
Skriver multisessions-dvd
~
You may use K3bsetup2 to solve this problem.
2006-04-22
Du kan bruge K3bsetup2 til at løse problemet.
~
Use drag'n'drop to add files and directories to the project. To remove or rename files use the context menu. After that press the burn button to write the DVD.
2006-04-22
Brug træk og slip for at tilføje filer og mapper til projektet. For at fjerne eller skifte navn på filer, bruges den sammenhængsafhængige menu. Klik derefter på brænd-knappen for at skrive dvd'en.
~
Writing eMovix CD
2006-04-22
Skriver eMovix-cd
~
Writing eMovix CD (%1)
2006-04-22
Skriver eMovix-cd (%1)
~
K3b detected a problem with the media.
2006-04-22
K3b identificerede et problem med mediet.
~
Host found
2006-04-22
Vært fundet
~
Could not unlock CD drive.
2006-04-22
Kunne ikke låse cd-enheden op.
~
- %n copy
- %n copies
2006-04-22
- %n kopi
- %n kopier
~
Forced by user. Growisofs will be called without further tests.
2006-04-22
Tvunget af bruger. Growisofs vil blive kaldet uden yderligere test.
~
Ejecting CD
2006-04-22
Skubber cd ud
~
Searching %1 on port %2
2006-04-22
Søger efter %1 på port %2
~
Forcing VCD
2006-04-22
Påtving vcd
~
Writing eMovix DVD
2006-04-22
Skriver eMovix-dvd
~
Writing eMovix DVD (%1)
2006-04-22
Skriver eMovix-dvd (%1)
~
Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you really want to continue? The media will be written for real.
2006-04-22
Din skriver (%1 %2) understøtter ikke simulering med dvd-r(w) medie. Ønsker du at fortsætte? Mediet vil blive brændt rigtigt.
~
This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream was required.
2006-04-22
Dette ser ud som en elementær videostrøm, men en multiplex programstrøm kræves.
~
K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must already be in %2 format. K3b does not yet resample MPEG files.
2006-04-22
K3b vil oprette et %1-billede ud fra givne MPEG-filer, men filerne skal allerede have formatet %2. K3b udfører ingen omsampling af MPEG-filer.
~
%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)
2006-04-22
%1 spor (%2 minutter lyddata, %3 ISO9660-data)