Translations by Marcelo Lotif

Marcelo Lotif has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
1058.
<p>K3b is a full-featured <b>CD/DVD/Blu-Ray burning and ripping application</b>.<br/>It supports a variety of project types as well as <i>copying</i> of optical media, burning if different types of <i>images</i>, and <i>ripping</i> Audio CDs, Video CDs, and Video DVDs.<br/>Its <i>convenient user interface</i> is targetted at all audiences, trying to be <i>as simple as possible</i> for novice users while also providing all features and <i>advanced user</i> might need.
2009-07-21
<p>O K3b é uma <b>aplicação de gravação e ripagem de CD/DVD/Blu-Ray</b>.<br/>Ele suporta uma grande variedade de tipos de projetos, bem como <i>cópia</i> de mídia ótica, gravação de deiferentes tipos de <i>imagens</i>, e <i>ripagem</i> de CDs de Áudio, CDs de Vídeo, e DVDs de Vídeo.<br/>Sua <i>interface conveniente</i> é dirigida para todo o tipo de público, tentando ser <i>omais simples possível</i> para novatos enquanto também provê todas as funcionalidades que os <i>usuários avançados</i> possam precisar.
1060.
(C) 1998 - 2009 Sebastian Trüg
2009-07-21
(R) 1998 - 2009 Sebastian Trüg
1061.
http://www.k3b.org
2009-07-21
http://www.k3b.org
1062.
Sebastian Trüg
2009-07-21
Sebastian Trüg
1066.
Christian Kvasny
2009-07-21
Christian Kvasny
1068.
Montel Laurent
2009-07-21
Montel Laurent
1069.
Initial port to KDE 4
2009-07-21
Porta inicial para o KDE 4
1070.
Ralf Habacker
2009-07-21
Ralf Habacker
1071.
Windows port
2009-07-21
Porta do Windows
1072.
Klaus-Dieter Krannich
2009-07-21
Klaus-Dieter Krannich
1074.
Thomas Froescher
2009-07-21
Thomas Froescher
1076.
Alexis Younes aka Ayo
2009-07-21
Alexis Younes aka Ayo
1078.
Christoph Thielecke
2009-07-21
Christoph Thielecke
1080.
Andy Polyakov
2009-07-21
Andy Polyakov
1082.
Roberto De Leo
2009-07-21
Roberto De Leo
1084.
John Steele Scott
2009-07-21
John Steele Scott
1086.
György Szombathelyi
2009-07-21
György Szombathelyi
1088.
Erik de Castro Lopo
2009-07-21
Erik de Castro Lopo
1090.
Jakob Petsovits
2009-07-21
Jakob Petsovits
1092.
Heiner Eichmann
2009-07-21
Heiner Eichmann
1094.
Adriaan De Groot
2009-07-21
Adriaan De Groot
1096.
Thiago Macieira
2009-07-21
Thiago Macieira
1098.
Marcel Dierkes
2009-07-21
Marcel Dierkes
1100.
Christoph Burger-Scheidlin
2009-07-21
Christoph Burger-Scheidlin
1102.
Robert Wadley
2009-07-21
Robert Wadley
1104.
Dmitry Novikov
2009-07-21
Dmitry Novikov
1106.
Jeremy C. Andrus
2009-07-21
Jeremy C. Andrus
1255.
<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns.
2009-07-21
<p>Escolha a velocidade de gravação.<p><b>Automática</b><br>Esta opção escolhe a velocidade máxima de gravação possível para o meio utilizado. Esta é a seleção recomendada para a maioria das mídias.</p><p><b>Ignorar</b> (Somente DVD)<br>Esta opção deixará a decisão da velocidade para o dispositivo de gravação. Utilize esta opção se o K3b for incapaz de definir a velocidade de gravação.<p>1x se refere a 175 KB/s para CD, 1385 KB/s para DVD, e 4496 KB/s para Blu-ray.</p><p><b>Atenção:</b> Certifique-se que o seu sistema é capaz de enviar os dados rápido o suficiente para previnir o esvaziamento do buffer.
1258.
Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x).
2009-07-21
Por favor, especifique a velocidade que o K3b deve utilizar para a gravação (Exemplo: 16x)