Translations by André Marcelo Alvarenga

André Marcelo Alvarenga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
21.
Preformatting DVD+RW
2011-02-20
Pré-formatando o DVD+RW
25.
Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?
2011-02-20
Foi encontrada uma mídia regravável em %1 - %2. Deseja apagá-la?
300.
unused
%1 minutes
2011-02-20
não utilizado
%1 minutos
436.
<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the whole media) and the state of the inserted media (appendable or not).<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not actually create multiple sessions but grow the file system to include the new data.</em>
2010-06-02
<p><b>Modo multissessão</b><p><b>Automático</b><br>Deixar que o K3b decida qual modo usar. A decisão será baseada no tamanho do projeto (se ele preenche toda a mídia) e o estado da mídia inserida (adicionável ou não).<p><b>Sem multissessão</b><br>Criar um CD ou DVD de sessão única e fechar o disco.<p><b>Iniciar multissessão</b><br>Iniciar um CD ou DVD multissessão, sem fechar o disco, para permitir que sessões adicionais sejam anexadas.<p><b>Continuar multissessão</b><br>Continuar um CD de dados adicionável (por exemplo: criado com o modo <em>Iniciar multissessão</em>) e adicionar outra sessão sem fechar o disco, para permitir que sessões adicionais sejam anexadas.<p><b>Finalizar multissessão</b><br>Continuar um CD de dados adicionável (por exemplo: criado com o modo <em>Iniciar multissessão</em>), adicionar outra sessão e fechar o disco.<p><em>No caso de mídias DVD+RW e DVD-RW em modo de sobrescrita restrita, o K3b na verdade não irá criar várias sessões, mas sim aumentar o sistema de arquivos para incluir os novos dados.</em>
440.
Finish Multisession
2010-06-02
Finalizar multissessão
757.
No error correction
2010-03-07
Sem correção de erros
763.
<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted sectors.
2011-02-20
<p>Se esta opção estiver selecionada, o K3b desabilitará todas as correções de erro ECC/EDC da unidade de origem. Isto faz com que setores que sejam intencionalmente ilegíveis possam ser lidos.<p>Isto pode ser útil para clonar CDs com proteção contra cópia baseada em setores corrompidos.
764.
<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to stick to Cddb info.
2011-02-20
<p>Se esta opção estiver selecionada, o K3b irá procurar pelo CD-Texto na mídia de origem. Desabilite-a se a sua unidade de CD tem problemas com leitura de CD-Texto, ou caso você deseje usar informações CDDB.
873.
complete
2010-03-07
concluído
972.
Lock Panels
2009-10-20
Bloquear painéis
973.
Show Projects Header
2009-10-20
Mostrar os cabeçalhos dos projetos
994.
Saves the current project to a new url
2010-03-07
Salva o projeto atual em um novo URL
1006.
Projects
2009-10-20
Projetos
1009.
Directories
2009-10-20
Pastas
1010.
Contents
2009-10-20
Conteúdo
1053.
Creating GUI...
2011-02-20
Criando a interface do usuário...
1149.
Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, or press "Search" to let K3b search for the programs.
2011-02-20
Especifique os caminhos para os programas externos que o K3b necessita para funcionar corretamente, ou clique em "Pesquisar" para permitir ao K3b procurar pelos programas.
1176.
<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b menu structure.</p>
2011-02-20
<p>Aqui todos os <em>plug-ins do K3b</em> podem ser configurados. Esteja ciente de que isto não inclui os <em>plug-ins KPart</em> que são incorporados automaticamente na estrutura de menus do K3b.</p>
1190.
<p>If this option is checked additional GUI elements which allow to influence the behaviour of K3b are shown. This includes the manual selection of the used burning tool (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD).<p><b>Be aware that K3b does not support all possible tools in all project types and actions.</b>
2009-10-20
<p>Se esta opção estiver selecionada, serão mostrados elementos adicionais na interface, que permitem influenciar o comportamento do K3b. Neles estão incluídos a seleção manual da ferramenta de gravação (a escolha entre o cdrecord e o cdrdao, ao gravar um CD, e do growisofs, ao gravar um DVD/BD).<p><b>Esteja ciente que o K3b não suporta todas as ferramentas possíveis, em todos os tipos de projeto e ações.</b>
1207.
Rescan the devices
2011-02-20
Atualiza a lista de dispositivos
1273.
<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow down the drive when watching movies which are read directly from the drive and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs.
2011-02-20
<p>Digite a velocidade de leitura preferida para o <b>%1</b>. Esta velocidade será usada para a mídia montada neste momento.<p>Isto é especialmente útil para diminuir a velocidade da unidade ao assistir filmes que estão sendo lidos diretamente da unidade, de forma a reduzir o ruído incômodo.<p>Esteja ciente de que isto não influencia o K3b, uma vez que ele mudará a velocidade de leitura novamente ao copiar CDs ou DVDs.
2010-03-07
<p>Digite a velocidade de leitura preferida para <b>%1</b>. Esta velocidade será usada para a mídia montada atualmente.<p>Isto é especialmente útil para diminuir a velocidade da unidade ao assistir filmes que estão sendo lidos diretamente da unidade, com um ruído incômodo.<p>Esteja ciente de que isto não influencia o K3b, uma vez que ele mudará a velocidade de leitura novamente ao copiar CDs ou DVDs.
1288.
Panels
2009-10-20
Painéis
1327.
<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has finished.
2010-06-02
<p>Se esta opção estiver selecionada, o disco será ejetado após o MPlayer concluir a exibição.
1330.
<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has finished playing.
2010-06-02
<p>Se esta opção estiver selecionada, o PC será desligado após o MPlayer concluir a reprodução.
1333.
<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has finished playing.
2010-06-02
<p>Se esta opção estiver selecionada, o PC será reiniciado após o MPlayer concluir a reprodução.
1394.
No Change
2010-03-07
Sem alterações
1509.
Check system Configuration
2010-03-07
Verificar as configurações do sistema
1510.
<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any problems on startup and when the user changes the settings.
2009-10-20
<p>Se esta opção estiver selecionada, ao ser inicializado o K3b verificará a configuração do sistema por quaisquer problemas; a verificação também ocorrerá quando o usuário alterar as configurações.
1511.
&Check system configuration
2010-03-07
Verifi&car as configurações do sistema
1523.
Do not close action dialogs after finishing the process
2010-06-02
Não fechar os diálogos de ação após a conclusão do processo
1524.
<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to start a new process, for instance, copying another CD.
2010-06-02
<p>Se esta opção estiver selecionada, o K3b não fechará os diálogos de ação, como o de Copiar CD, após a conclusão do processo. Eles serão mantidos abertos para iniciar um novo processo, como a cópia de outro CD.