Translations by Bernard Opic
Bernard Opic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Notify about new hardware drivers available for the system
|
|
2009-08-31 |
Avertir de la disponibilité de nouveaux pilotes pour le système
|
|
7. |
Alternate Atheros "madwifi" driver
|
|
2009-08-31 |
Pilote « madwifi » alternatif pour Atheros
|
|
11. |
ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver
|
|
2009-08-31 |
Pilote propriétaire ATI/AMD pour carte graphique FGLRX
|
|
12. |
3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards.
|
|
2009-08-31 |
Pilote propriétaire pour l'accélération graphique 3D de cartes ATI.
|
|
15. |
This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in laptops.
If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem.
|
|
2009-08-31 |
Ce pilote permet d'utiliser de nombreux modem logiciels, comme ceux que l'on trouve couramment sur les portables.
Si ce pilote n'est pas activé, vous ne pourrez pas utiliser votre modem.
|
|
28. |
In use
|
|
2009-08-31 |
Utilisé
|
|
43. |
Proprietary drivers are being used to make this computer work properly.
|
|
2009-08-31 |
Des pilotes propriétaires sont actuellement utilisés pour assurer le bon fonctionnement de cet ordinateur.
|
|
45. |
Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers are free to modify. Security updates and corrections depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %(os)s cannot fix or improve these drivers.
|
|
2009-08-31 |
Les pilotes propriétaires ne fournissent pas de code source public que les développeurs de %(os)s sont libres de modifier. Les mises à jour de sécurité et les corrections dépendent uniquement de la réactivité du constructeur. %(os)s ne peut pas corriger ou améliorer ces pilotes.
|
|
52. |
This driver is activated and currently in use.
|
|
2009-08-31 |
Ce pilote est activé et en cours d'utilisation.
|
|
54. |
This driver is activated but not currently in use.
|
|
2009-08-31 |
Ce pilote est activé mais n'est pas utilisé actuellement.
|
|
59. |
Check for newly used or usable drivers and notify the user.
|
|
2009-08-31 |
Vérifier l'existence de pilotes récemment utilisés ou utilisables et informer l'utilisateur.
|
|
68. |
Run as session D-BUS server.
|
|
2009-08-31 |
Exécuter le serveur D-Bus en tant que session.
|
|
83. |
Trying to recover by restarting backend.
|
|
2009-08-31 |
Tentative de récupération du moteur par redémarrage.
|
|
90. |
3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards.
|
|
2009-08-31 |
Pilote propriétaire pour l'accélération graphique 3D de cartes NVIDIA.
|