Translations by Juarez Rudsatz
Juarez Rudsatz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Set filename
|
|
2006-03-19 |
Nome do arquivo
|
|
~ |
Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost.
|
|
2006-03-19 |
Use os operadores de vetores PostScript. A imagem resultante é geralmente menor em tamanho e pode ser ampliada facilmente. Porém a transparência, os gradientes e padrões são perdidos.
|
|
~ |
Distribute baseline anchors of texts vertically
|
|
2006-03-19 |
Distribuir nós selecionados verticalmente
|
|
~ |
Distribute tops equidistantly
|
|
2006-03-19 |
Distribuir nós selecionados verticalmente
|
|
~ |
%s is not a valid menus file.
%s
|
|
2006-03-19 |
%s não é um arquivo de configurações válido.
%s
|
|
~ |
This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes
|
|
2006-03-19 |
Este valor afeta a quantidade de suavidade aplicada a linhas de mão-livre.Valores menores produzem mais caminhos não-pares com mais nós
|
|
~ |
Previous Effect
|
|
2006-03-19 |
Amp_liação Anterior
|
|
~ |
Align left sides
|
|
2006-03-19 |
Alinhar Nós
|
|
~ |
Align baseline anchors of texts vertically
|
|
2006-03-19 |
Alinhar nós selecionados verticalmente
|
|
~ |
Align bottoms
|
|
2006-03-19 |
Alinhar Nós
|
|
~ |
Inkscape will run with default menus.
New menus will not be saved.
|
|
2006-03-19 |
O Inkscape funcionará com as configurações padrão.
Novas configurações não serão salvas.
|
|
~ |
Align tops
|
|
2006-03-19 |
Alinhar Nós
|
|
~ |
%s is not a regular file.
%s
|
|
2006-03-19 |
%s não é um arquivo comum.
%s
|
|
~ |
Print Destination
|
|
2006-03-19 |
Destino da impressão
|
|
~ |
Preferred resolution (dots per inch) of bitmap
|
|
2006-03-19 |
Resolução preferida para a figura (pontos por polegada)
|
|
~ |
Split path between two non-endpoint nodes
|
|
2006-03-19 |
Separar caminho entre dois nós que não sejam pontos finais
|
|
~ |
Print destination
|
|
2006-03-19 |
Destino da impressão
|
|
~ |
Cannot create file %s.
%s
|
|
2006-03-19 |
Não foi possível criar o arquivo %s.
%s
|
|
~ |
Previous Effect Settings...
|
|
2006-03-19 |
Amp_liação Anterior
|
|
~ |
The maximum length of the Open Recent list in the File menu
|
|
2006-03-19 |
O tamanho máximo para a lista de Abrir Recentes no menu Arquivo
|
|
~ |
Distribute bottoms equidistantly
|
|
2006-03-19 |
Distribuir o lado inferior dos objetos à mesma distância
|
|
~ |
Print properties
|
|
2006-03-19 |
Propriedades da Impressão
|
|
~ |
How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold.
|
|
2006-03-19 |
Quão forte é o comando Simplificar por padrão. Se este comando for invocado diversas vezes em sucessivamente, ele agirá mais agressivamente.Invocando-o novamente após uma pausa restaura o limiar padrão.
|
|
~ |
Convert text object to paths on export (EPS)
|
|
2006-03-19 |
Converter objeto da figura para caminhos
|
|
~ |
<b>Scale</b> the pattern fill uniformly
|
|
2006-03-19 |
<b>Dimensionar</b> o padrão de preenchimento uniformemente
|
|
~ |
Cannot create directory %s.
%s
|
|
2006-03-19 |
Não foi possível criar a pasta %s.
%s
|
|
~ |
Align left sides of objects to right side of anchor
|
|
2006-03-19 |
Lado esquerdo dos objetos alinhados para o lado direito da âncora
|
|
~ |
You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>.
|
|
2006-03-19 |
Você não pode combinar objetos de <b>grupos ou camadas diferentes</b>.
|
|
~ |
Print using PostScript operators
|
|
2006-03-19 |
Imprimir usando operadores PostScript
|
|
~ |
At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine.
|
|
2006-03-19 |
Pelo menos um dos objetos <b>não é um caminho</b>. Não é possível combinar.
|
|
~ |
Align tops of objects to bottom of anchor
|
|
2006-03-19 |
Topo dos objetos alinhados para o lado inferior da âncora
|
|
~ |
Resolution:
|
|
2006-03-19 |
Resolução:
|
|
~ |
Distribute left sides equidistantly
|
|
2006-03-19 |
Distribuir o lado esquerdo dos objetos à mesma distância
|
|
~ |
Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut.
|
|
2006-03-19 |
Selecione <b>exatamente dois caminhos</b> para fazer diferença, ou-exclusivo, divisão ou corte de caminho.
|
|
~ |
%s not a valid XML file, or
you don't have read permissions on it.
%s
|
|
2006-03-19 |
%s não é um arquvio XML válido, ou
você não tem permissões de leitura nele.
%s
|
|
~ |
Inkscape will run with default settings.
New settings will not be saved.
|
|
2006-03-19 |
O Inkscape funcionará com as configurações padrão.
Novas configurações não serão salvas.
|
|
~ |
Export
|
|
2006-03-19 |
Exportar
|
|
~ |
%s is not a valid directory.
%s
|
|
2006-03-19 |
%s não é uma pasta válida.
%s
|
|
~ |
Cannot write file %s.
%s
|
|
2006-03-19 |
Não foi possível modificar o arquivo %s.
%s
|
|
~ |
Align right sides of objects to left side of anchor
|
|
2006-03-19 |
Lado direito dos objetos alinhados para o lado esquerdo da âncora
|
|
~ |
Align bottoms of objects to top of anchor
|
|
2006-03-19 |
Lado inferior dos objetos alinhados para o topo da âncora
|
|
~ |
Smallest item
|
|
2006-03-19 |
Menor item
|
|
~ |
Distribute right sides equidistantly
|
|
2006-03-19 |
Distribuir o lado direito dos objetos à mesma distância
|
|
~ |
%s is not a valid preferences file.
%s
|
|
2006-03-19 |
%s não é um arquivo de configurações válido.
%s
|
|
~ |
Biggest item
|
|
2006-03-19 |
Maior item
|
|
~ |
Align selected nodes horizontally
|
|
2006-03-19 |
Alinhar nós selecionados horizontalmente
|
|
~ |
Align selected nodes vertically
|
|
2006-03-19 |
Alinhar nós selecionados verticalmente
|
|
~ |
Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)
|
|
2006-03-19 |
Área exportada em milímetros (padrão é todo o desenho, 0,0 é o canto esquerdo inferior
|
|
~ |
Although Inkscape will run, it will use default settings,
and any changes made in preferences will not be saved.
|
|
2006-03-19 |
Embora o Inkscape funcionará, ele usará as configurações padrão,
e quaisquer mudanças feitas nelas não serão salvas.
|
|
~ |
Select <b>at least two objects</b> to combine.
|
|
2006-03-19 |
Selecione <b>pelo menos dois objetos</b> para combinar.
|