Translations by Woodman Tuen

Woodman Tuen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 404 results
1.
Highlight Syntax
2008-02-26
語法高亮度顯示
2.
Whether to highlight syntax in the buffer
2008-02-21
是否加強顯示緩衝區內容中的語法
3.
Highlight Matching Brackets
2008-02-26
高亮度顯示成對的括號
4.
Whether to highlight matching brackets
2008-02-26
是否高亮度顯示成對的括號
5.
Maximum Undo Levels
2008-02-21
復原次數上限
6.
Number of undo levels for the buffer
2008-02-21
緩衝區內容可以復原的次數
7.
Language
2008-02-21
程式語言
8.
Language object to get highlighting patterns from
2008-02-21
從指定語言讀取會加強顯示的樣式
9.
Can undo
2008-02-26
可復原
10.
Whether Undo operation is possible
2008-02-26
是否可進行復原動作
11.
Can redo
2008-02-26
可重做
12.
Whether Redo operation is possible
2008-02-26
是否可進行重做動作
13.
Style scheme
2008-02-26
樣式架構
14.
using \C is not supported in language definitions
2008-02-26
在語言定義中不支援使用 \C
15.
Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual. The error was: %s
2008-02-26
不能建立所有轉變的正規表示式,語法高亮度的過程會比平常更慢。 這個錯誤是:%s
17.
context '%s' cannot contain a \%%{...@start} command
2008-02-26
上下文「%s」不能包含 \%%{...@start} 指命
18.
duplicated context id '%s'
2008-02-26
重複的上下文 id 「%s」
19.
style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'
2008-02-26
20.
invalid context reference '%s'
2008-02-26
無效的上下文參照「%s」
21.
unknown context '%s'
2008-02-26
未知的上下文「%s」
22.
Missing main language definition (id = "%s".)
2008-02-26
失去主要語言定義(id = 「%s」。)
27.
Others
2008-02-21
其它
28.
Language id
2008-02-26
語言 id
29.
Language name
2008-02-26
語言名稱
30.
Language section
2008-02-26
語言節區
31.
Hidden
2008-02-26
隱藏的
2008-02-26
隱藏的
2008-02-26
隱藏的
32.
Whether the language should be hidden from the user
2008-02-26
語言是否對此使用者隱藏
33.
Language specification directories
2008-02-21
存放程式語言規格的目錄
34.
List of directories where the language specification files (.lang) are located
2008-02-21
一系列的目錄,而這些目錄裡可以找到程式語言規格檔案 (.lang)
35.
Language ids
2008-02-26
語言 ids
36.
List of the ids of the available languages
2008-02-26
可用語言的 id 清單
37.
Unknown id '%s' in regex '%s'
2008-02-26
正規表示式「%s」中的不明 id「%s」
38.
in regex '%s': backreferences are not supported
2008-02-26
於正規表示式「%s」:不支援後方參照
39.
category
2008-02-26
分類
40.
The mark category
2008-02-26
標記的分類
41.
Source Buffer
2008-02-21
原始碼緩衝區內容
42.
The GtkSourceBuffer object to print
2008-02-26
準備列印的 GtkSourceBuffer 物件
43.
Tab Width
2008-02-26
Tab 字元寬度
44.
Width of a tab character expressed in spaces
2008-02-26
tab 字元轉為空白字元時的寬度
45.
Wrap Mode
2008-02-21
換行模式
46.
Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries.
2008-02-26
不使用文字換行,或依文字換行,或依字元換行。
47.
Whether to print the document with highlighted syntax
2008-02-21
列印文件時是否加強顯示不同的語法
48.
Print Line Numbers
2008-02-21
印出行號
2008-02-21
印出行號
2008-02-21
印出行號
49.
Interval of printed line numbers (0 means no numbers)
2008-02-21
每隔指定行數印出行號 (0 表示不印行號)
2008-02-21
每隔指定行數印出行號 (0 表示不印行號)
2008-02-21
每隔指定行數印出行號 (0 表示不印行號)