Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
GParted Partition Editor
|
|
2009-07-04 |
Editor de particións GParted
|
|
1. |
Create, reorganize, and delete partitions
|
|
2009-07-04 |
Crear, reorganizar e eliminar particións
|
|
11. |
Create partition table on %1
|
|
2009-07-04 |
Crear táboa de particións en %1
|
|
13. |
Default is to create an msdos partition table.
|
|
2009-07-04 |
De modo predeterminado crea unha táboa de particións de msdos.
|
|
16. |
Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1
|
|
2009-07-04 |
Escollendo o botón Crear ELIMINARÁ TODOS OS DATOS INMEDIATAMENTE no disco %1
|
|
21. |
File System:
|
|
2009-07-04 |
Sistema de ficheiros:
|
|
26. |
Path:
|
|
2009-07-04 |
Camiño:
|
|
28. |
Busy (At least one logical partition is mounted)
|
|
2009-07-04 |
Ocupado (polo menos unha partición lóxica está montada)
|
|
35. |
UUID:
|
|
2009-07-04 |
UUID:
|
|
40. |
Create new Partition
|
|
2009-07-04 |
Crear unha partición nova
|
|
50. |
Depending on the amount and type of operations this might take a long time.
|
|
2009-07-04 |
Dependendo da cantidade e do tipo de operacións isto pode tomar un tempo longo.
|
|
55. |
Operation cancelled
|
|
2009-07-04 |
Operación anulada
|
|
61. |
If you want support, you need to provide the saved details!
|
|
2009-07-04 |
Se quere asistencia, necesita proporcionar os detalles gardados!
|
|
63. |
Are you sure you want to cancel the current operation?
|
|
2009-07-04 |
Está seguro de que quere anular a operación actual?
|
|
64. |
Canceling an operation might cause SEVERE file system damage.
|
|
2009-07-04 |
Anular unha operación pode causar GRAVE dano no sistema de ficheiros.
|
|
66. |
Cancel Operation
|
|
2009-07-04 |
Anular a operación
|
|
67. |
Save Details
|
|
2009-07-04 |
Gardar os detalles
|
|
68. |
GParted Details
|
|
2009-07-04 |
Detalles de GParted
|
|
69. |
Libparted
|
|
2009-07-04 |
Libparted
|
|
70. |
EXECUTING
|
|
2009-07-04 |
EXECUTANTO
|
|
71. |
SUCCESS
|
|
2009-07-04 |
CORRECTO
|
|
72. |
ERROR
|
|
2009-07-04 |
ERRO
|
|
73. |
INFO
|
|
2009-07-04 |
INFO
|
|
74. |
N/A
|
|
2009-07-04 |
N/D
|
|
75. |
File System Support
|
|
2009-07-04 |
Asistencia do sistema de ficheiros
|
|
76. |
File System
|
|
2009-07-04 |
Sistema de ficheiros
|
|
83. |
Required Software
|
|
2009-07-04 |
Software requirido
|
|
84. |
This chart shows the actions supported on file systems.
|
|
2009-07-04 |
Esta gráfica mostra as accións permitidas nos sistemas de ficheiros.
|
|
85. |
Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software.
|
|
2009-07-04 |
Non todas as accións son posíbeis en todos os sistemas de ficheiros, en parte debido á natureza dos sistemas e ás limitacións do software requirido.
|
|
86. |
Available
|
|
2009-07-04 |
Dispoñíbel
|
|
87. |
Not Available
|
|
2009-07-04 |
Non dispoñíbel
|
|
88. |
Legend
|
|
2009-07-04 |
Lenda
|
|
89. |
Rescan For Supported Actions
|
|
2009-07-04 |
Compilación de accións posíbeis
|
|
91. |
create missing %1 entries
|
|
2009-07-04 |
crear %1 entradas perdidas
|
|
92. |
delete affected %1 entries
|
|
2009-07-04 |
borrar 1% entradas afectadas
|
|
93. |
delete %1 entry
|
|
2009-07-04 |
borrar a entrada %1
|
|
94. |
update %1 entry
|
|
2009-07-04 |
actualización da entrada 1%
|
|
95. |
Scanning %1
|
|
2009-07-04 |
Analizando 1%
|
|
96. |
Confirming %1
|
|
2009-07-04 |
Validación %1
|
|
97. |
Searching %1 partitions
|
|
2009-07-04 |
Buscando as particións %1
|
|
102. |
Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported.
|
|
2009-07-04 |
A Configuración de Claves Unificadas de Linus non está aínda implantada.
|
|
103. |
Logical Volume Management is not yet supported.
|
|
2009-07-04 |
A xestión de volumes lóxicos non está aínda implantada.
|
|
104. |
BTRFS is not yet supported.
|
|
2009-07-04 |
BTRFS aínda non é compatíbel.
|
|
105. |
Unable to detect file system! Possible reasons are:
|
|
2009-07-04 |
Non se puido averigüar o sistema de ficheiros! As razóns posíbeis diso son:
|
|
106. |
The file system is damaged
|
|
2009-07-04 |
O sistema de ficheiros está danado
|
|
107. |
The file system is unknown to GParted
|
|
2009-07-04 |
O sistema de ficheiros é descoñecido para GParted
|
|
108. |
There is no file system available (unformatted)
|
|
2009-07-04 |
Non hai sistema de ficheiros dispoñíbel (sen formato)
|
|
109. |
Unable to find mount point
|
|
2009-07-04 |
Non se pode encontrar o punto de montaxe
|
|
110. |
Unable to read the contents of this file system!
|
|
2009-07-04 |
Os contidos deste sistema de ficheiros son ilexíbeis!
|
|
113. |
path: %1
|
|
2009-07-04 |
camiño: %1
|