Translations by Antón Méixome

Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 70 results
~
Error trying to open %1
2010-02-13
Erro ao tentar abrir %1
~
Partition Editor
2010-02-13
Editor de particións
~
update boot sector of %1 file system on %2
2010-02-13
actualización do sector de arranque do sistema de ficheiros %1 en %2
~
Error trying to write to boot sector in %1
2010-02-13
Erro ao escribir o bloque no sector de arranque %1
~
Error trying to seek to position 0x1c in %1
2010-02-13
Erro ao tentar buscar a posición 0x1c en 1%
~
You might try the following command to correct the problem:
2010-02-13
Pode probar a seguinte orde para resolver o problema:
19.
Information about %1
2010-02-13
Información sobre %1
25.
Flags:
2010-02-13
Marcas:
27.
Status:
2010-02-13
Status:
28.
Busy (At least one logical partition is mounted)
2010-02-13
Ocupado (cando menos, unha partición lóxica está montada)
31.
Not busy (There are no mounted logical partitions)
2010-02-13
Non ocupado (Non hai particións lóxicas montadas)
32.
Not active
2010-02-13
Non activa
39.
Set partition label on %1
2010-02-13
Estabelecer a etiqueta de partición en %1
54.
_Save Details
2010-02-13
_Gardar os detalles
56.
All operations successfully completed
2010-02-13
Todas as operacións se completaron correctamente
58.
An error occurred while applying the operations
2010-02-13
Produciuse un erro ao aplicar as operacións
59.
See the details for more information.
2010-02-13
Para máis información, vexa os detalles.
64.
Canceling an operation might cause SEVERE file system damage.
2010-02-13
Cancelar unha operación pode causar un GRAVE dano no sistema de ficheiros.
65.
Continue Operation
2010-02-13
Continuar a operación
90.
Manage flags on %1
2010-02-13
Xestionar as marcas en %1
92.
delete affected %1 entries
2010-02-13
borrar %1 entradas afectadas
94.
update %1 entry
2010-02-13
actualizar %1 entrada
95.
Scanning %1
2010-02-13
Analizando %1
96.
Confirming %1
2010-02-13
Confirmando %1
102.
Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported.
2010-02-13
A configuración de claves unificadas de Linux non está aínda admitida.
103.
Logical Volume Management is not yet supported.
2010-02-13
A xestión de volumes lóxicos non está aínda admitida.
104.
BTRFS is not yet supported.
2010-02-13
BTRFS non está aínda admitida.
111.
Because of this some operations may be unavailable.
2010-02-13
Porque algunhas operacións poden non estar dispoñíbeis.
118.
delete partition
2010-02-13
borrar a partición
120.
Set partition label to "%1" on %2
2010-02-13
Estabelecer a etiqueta de partición a "%1" en %2
121.
moving requires old and new length to be the same
2010-02-13
mover require que a lonxitude antiga e a nova sexan a mesma
129.
resizing requires old and new start to be the same
2010-02-13
o redimensionado require que o inicio antigo e o novo sexan o mesmo
136.
move partition to the right and shrink it from %1 to %2
2010-02-13
move a partición á dereita e reduce nela desde %1 a %2
138.
move partition to the left and shrink it from %1 to %2
2010-02-13
move a partición á esquerda e reduce nela desde %1 a %2
140.
old start: %1
2010-02-13
comezo antigo: %1
141.
old end: %1
2010-02-13
fin antigo: %1
142.
old size: %1 (%2)
2010-02-13
tamaño antigo: %1 (%2)
143.
new start: %1
2010-02-13
comezo novo: %1
144.
new end: %1
2010-02-13
fin novo: %1
145.
new size: %1 (%2)
2010-02-13
tamaño novo: %1 (%2)
150.
grow file system to fill the partition
2010-02-13
aumenta o sistema de ficheiros para completar a partición
151.
growing is not available for this file system
2010-02-13
o aumento non é posíbel neste sistema de ficheiros
155.
using internal algorithm
2010-02-13
usando o algoritmo interno
174.
Error while writing block at sector %1
2010-02-13
Erro ao escribir o bloque no sector %1
175.
Error while reading block at sector %1
2010-02-13
Erro ao ler o bloque no sector %1
192.
Clear Partition Label on %1
2010-02-13
Eliminar a etiqueta de partición en %1
193.
Set Partition Label "%1" on %2
2010-02-13
Estabelecer a etiqueta da partición "%1" en %2
198.
Grow %1 from %2 to %3
2010-02-13
Aumentar %1 desde %2 a %3
200.
Move %1 to the right and grow it from %2 to %3
2010-02-13
Mover %1 á dereita e aumentalo de %2 a %3
201.
Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3
2010-02-13
Mover %1 á dereita e reducilo de %2 a %3