Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error trying to open %1
|
|
2010-02-13 |
Erro ao tentar abrir %1
|
|
~ |
Partition Editor
|
|
2010-02-13 |
Editor de particións
|
|
~ |
update boot sector of %1 file system on %2
|
|
2010-02-13 |
actualización do sector de arranque do sistema de ficheiros %1 en %2
|
|
~ |
Error trying to write to boot sector in %1
|
|
2010-02-13 |
Erro ao escribir o bloque no sector de arranque %1
|
|
~ |
Error trying to seek to position 0x1c in %1
|
|
2010-02-13 |
Erro ao tentar buscar a posición 0x1c en 1%
|
|
~ |
You might try the following command to correct the problem:
|
|
2010-02-13 |
Pode probar a seguinte orde para resolver o problema:
|
|
19. |
Information about %1
|
|
2010-02-13 |
Información sobre %1
|
|
25. |
Flags:
|
|
2010-02-13 |
Marcas:
|
|
27. |
Status:
|
|
2010-02-13 |
Status:
|
|
28. |
Busy (At least one logical partition is mounted)
|
|
2010-02-13 |
Ocupado (cando menos, unha partición lóxica está montada)
|
|
31. |
Not busy (There are no mounted logical partitions)
|
|
2010-02-13 |
Non ocupado (Non hai particións lóxicas montadas)
|
|
32. |
Not active
|
|
2010-02-13 |
Non activa
|
|
39. |
Set partition label on %1
|
|
2010-02-13 |
Estabelecer a etiqueta de partición en %1
|
|
54. |
_Save Details
|
|
2010-02-13 |
_Gardar os detalles
|
|
56. |
All operations successfully completed
|
|
2010-02-13 |
Todas as operacións se completaron correctamente
|
|
58. |
An error occurred while applying the operations
|
|
2010-02-13 |
Produciuse un erro ao aplicar as operacións
|
|
59. |
See the details for more information.
|
|
2010-02-13 |
Para máis información, vexa os detalles.
|
|
64. |
Canceling an operation might cause SEVERE file system damage.
|
|
2010-02-13 |
Cancelar unha operación pode causar un GRAVE dano no sistema de ficheiros.
|
|
65. |
Continue Operation
|
|
2010-02-13 |
Continuar a operación
|
|
90. |
Manage flags on %1
|
|
2010-02-13 |
Xestionar as marcas en %1
|
|
92. |
delete affected %1 entries
|
|
2010-02-13 |
borrar %1 entradas afectadas
|
|
94. |
update %1 entry
|
|
2010-02-13 |
actualizar %1 entrada
|
|
95. |
Scanning %1
|
|
2010-02-13 |
Analizando %1
|
|
96. |
Confirming %1
|
|
2010-02-13 |
Confirmando %1
|
|
102. |
Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported.
|
|
2010-02-13 |
A configuración de claves unificadas de Linux non está aínda admitida.
|
|
103. |
Logical Volume Management is not yet supported.
|
|
2010-02-13 |
A xestión de volumes lóxicos non está aínda admitida.
|
|
104. |
BTRFS is not yet supported.
|
|
2010-02-13 |
BTRFS non está aínda admitida.
|
|
111. |
Because of this some operations may be unavailable.
|
|
2010-02-13 |
Porque algunhas operacións poden non estar dispoñíbeis.
|
|
118. |
delete partition
|
|
2010-02-13 |
borrar a partición
|
|
120. |
Set partition label to "%1" on %2
|
|
2010-02-13 |
Estabelecer a etiqueta de partición a "%1" en %2
|
|
121. |
moving requires old and new length to be the same
|
|
2010-02-13 |
mover require que a lonxitude antiga e a nova sexan a mesma
|
|
129. |
resizing requires old and new start to be the same
|
|
2010-02-13 |
o redimensionado require que o inicio antigo e o novo sexan o mesmo
|
|
136. |
move partition to the right and shrink it from %1 to %2
|
|
2010-02-13 |
move a partición á dereita e reduce nela desde %1 a %2
|
|
138. |
move partition to the left and shrink it from %1 to %2
|
|
2010-02-13 |
move a partición á esquerda e reduce nela desde %1 a %2
|
|
140. |
old start: %1
|
|
2010-02-13 |
comezo antigo: %1
|
|
141. |
old end: %1
|
|
2010-02-13 |
fin antigo: %1
|
|
142. |
old size: %1 (%2)
|
|
2010-02-13 |
tamaño antigo: %1 (%2)
|
|
143. |
new start: %1
|
|
2010-02-13 |
comezo novo: %1
|
|
144. |
new end: %1
|
|
2010-02-13 |
fin novo: %1
|
|
145. |
new size: %1 (%2)
|
|
2010-02-13 |
tamaño novo: %1 (%2)
|
|
150. |
grow file system to fill the partition
|
|
2010-02-13 |
aumenta o sistema de ficheiros para completar a partición
|
|
151. |
growing is not available for this file system
|
|
2010-02-13 |
o aumento non é posíbel neste sistema de ficheiros
|
|
155. |
using internal algorithm
|
|
2010-02-13 |
usando o algoritmo interno
|
|
174. |
Error while writing block at sector %1
|
|
2010-02-13 |
Erro ao escribir o bloque no sector %1
|
|
175. |
Error while reading block at sector %1
|
|
2010-02-13 |
Erro ao ler o bloque no sector %1
|
|
192. |
Clear Partition Label on %1
|
|
2010-02-13 |
Eliminar a etiqueta de partición en %1
|
|
193. |
Set Partition Label "%1" on %2
|
|
2010-02-13 |
Estabelecer a etiqueta da partición "%1" en %2
|
|
198. |
Grow %1 from %2 to %3
|
|
2010-02-13 |
Aumentar %1 desde %2 a %3
|
|
200. |
Move %1 to the right and grow it from %2 to %3
|
|
2010-02-13 |
Mover %1 á dereita e aumentalo de %2 a %3
|
|
201. |
Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3
|
|
2010-02-13 |
Mover %1 á dereita e reducilo de %2 a %3
|