Translations by Åsmund Steen Skjæveland
Åsmund Steen Skjæveland has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
%s:%u contains NUL characters.
|
|
2006-08-22 |
%s:%u inneheld NUL-teikn.
|
|
3. |
%s:%u contains no method name.
|
|
2006-08-22 |
%s:%u innheld ikkje noko metodenamn.
|
|
4. |
%s:%u has no options endmarker.
|
|
2006-08-22 |
%s: %u har ikkje noko sluttmerke på alternativa.
|
|
5. |
%s:%u has unknown options %s.
|
|
2006-08-22 |
%s: %u har ukjende val %s.
|
|
6. |
%s:%u contains no module name.
|
|
2006-08-22 |
%s:%u inneheld ikkje nokon modulnamn.
|
|
8. |
%s:%d aborted parsing.
|
|
2006-08-22 |
%s:%d avbraut tolking.
|
|
16. |
EncFS Volume
|
|
2006-09-04 |
EncFS-volum
|
|
22. |
BSD Volume
|
|
2006-09-04 |
BSD-volum
|
|
23. |
FUSE Volume
|
|
2008-03-11 |
FUSE-volum
|
|
44. |
Temporary Volume
|
|
2006-09-04 |
Mellombels volum
|
|
95. |
%s Removable Volume
|
|
2008-02-20 |
%s Flyttbart volum
|
|
154. |
Invalid filename
|
|
2006-09-04 |
Ugyldig filnamn
|
|
155. |
Not a symbolic link
|
|
2006-09-04 |
Ikkje ei symbolsk lenkje
|
|
191. |
Unable to mount the volume. If this is an encrypted drive, then the wrong password or key was used.
|
|
2006-08-22 |
Klarte ikkje å montera volumet. Dersom det var ein kryptert stasjon, vart feil passord eller nøkkel brukt.
|
|
199. |
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
|
|
2006-08-22 |
Uventa feil i select() under lesing av data frå ein barnprosess (%s)
|
|
200. |
Couldn't send password to mount process.
|
|
2006-08-22 |
Klarte ikkje å senda passord til monteringsprosess.
|
|
201. |
Unexpected error in waitpid() (%s)
|
|
2006-08-22 |
Uventa feil i waitpid() (%s)
|
|
202. |
Failed to start command
|
|
2006-08-22 |
Klarte ikkje å starta kommando
|
|
216. |
Your HTTP Proxy requires you to log in.
|
|
2006-09-04 |
HTTP-mellomtenaren din krev at du loggar inn.
|
|
217. |
You must log in to access "%s".
%s
|
|
2006-09-04 |
Du må logga inn for å få tilgang til «%s».
%s
|
|
218. |
Your password will be transmitted unencrypted.
|
|
2006-09-04 |
Passordet ditt vil verta overført i klartekst.
|
|
219. |
Your password will be transmitted encrypted.
|
|
2006-09-04 |
Passordet ditt vil verta overført kryptert.
|
|
220. |
You must log in to access %s domain %s
|
|
2006-09-04 |
Du må logga inn for å få tilgang til %s i domenet %s
|
|
221. |
You must log in to access %s
|
|
2006-09-04 |
Du må logga inn for å få tilgang til %s
|
|
305. |
The Windows networking workgroup or domain that the user is part of. In order for a new workgroup to fully take effect the user may need to log out and log back in.
|
|
2006-08-22 |
Windows-nettverk-arbeidsgruppa eller -domenet som brukaren er ein del av. For at ei ny arbeidsgruppe skal tre i kraft må brukaren kanskje logga av og på.
|