Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
110 of 44 results
3.
Disable connection to session manager
세션 관리자와 연결 하지 않습니다
Translated and reviewed by Bundo
In upstream:
세션 관리자에 연결하지 않습니다
Suggested by Young-Ho Cha
Located in ../src/eggsmclient.c:226
5.
FILE
파일
Translated and reviewed by Bundo
In upstream:
<파일>
Suggested by Young-Ho Cha
Located in src/terminal-options.cc:1376
6.
Specify session management ID
세션 관리 ID 지정
Translated and reviewed by Bundo
In upstream:
세션 관리 ID를 지정합니다
Suggested by Young-Ho Cha
Located in ../src/eggsmclient.c:232
7.
ID
ID
Translated and reviewed by Bundo
In upstream:
<ID>
Suggested by Young-Ho Cha
Located in ../src/gterminal.vala:102
41.
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
터미널 내의 프로그램에서 제목을 설정하는 경우(보통 쉘이 제목을 설정합니다), 동적으로 설정된 제목이 기존에 설정된 제목을 지우거나, 기존 제목의 앞이나 뒤에 오거나, 제목을 바꿀 수 있습니다. 사용 가능한 값은 "replace", "before", "after", 그리고 "ignore"입니다.
Translated and reviewed by Jaesung
In upstream:
터미널 내의 프로그램에서 제목을 설정하는 경우(보통 쉘이 제목을 설정합니다), 동적으로 설정된 제목이 기존에 설정된 제목을 지우거나, 기존 제목의 앞에 오거나, 뒤에 오거나, 아니면 제목을 바꿔 버릴 수 있습니다. 사용 가능한 값은 "replace", "before", "after", 그리고 "ignore"입니다.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
47.
If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)
참이면, 터미널에서 명령어가 로그인 쉘로 실행됩니다.(argv[0] 앞에 하이픈(-)이 붙습니다.)
Translated and reviewed by Jaesung
In upstream:
참이면, 터미널에서 명령어가 로그인 쉘로 실행됩니다. (argv[0] 앞에 하이픈(-)이 붙습니다.)
Suggested by Young-Ho Cha
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
49.
If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
참이면, 터미널에서 데스크탑에서 지정한 글꼴을 사용합니다.(고정 폭인 경우에만, 그렇지 않으면 가장 비슷한 글꼴).
Translated and reviewed by Jaesung
In upstream:
참이면, 터미널에서 데스크톱에서 지정한 글꼴을 사용합니다. (고정 폭인 경우에만, 그렇지 않으면 가장 비슷한 글꼴).
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
52.
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
참이면, 터미널에서 새로운 출력된 내용이 있을 때 맨 아래로 스크롤합니다.
Translated and reviewed by Jaesung
In upstream:
참이면, 터미널에서 새로운 출력이 나왔을 때 맨 아래로 스크롤합니다.
Suggested by Young-Ho Cha
Located in ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
120.
Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal.
Translators: S/Key is the name of an application, so it should
not be translated.
S/Key challenge 응답 요청이 들어왔을 때 클릭하면 대화 상자를 실행합니다. 대화 상자로 암호를 입력하면 터미널로 보냅니다.
Translated and reviewed by Seonghun Lim
In upstream:
S/Key channelge 응답 요청이 들어왔을 때 클릭하면 대화 상자를 실행합니다. 대화 상자로 암호를 입력하면 터미널로 보냅니다.
Suggested by Young-Ho Cha
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
136.
What to do with dynamic title
동적 제목 동작 방식
Translated and reviewed by Seonghun Lim
In upstream:
동적 제목을 어떻게 할 지
Suggested by Young-Ho Cha
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
110 of 44 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bundo, Changwoo Ryu, Jaesung, Jinho Bang, Seonghun Lim, Seowon Jung, Young-Ho Cha, Youngbin Han, stevetheleader.