Translations by Seonghun Lim
Seonghun Lim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Could not open the address “%s”:
%s
|
|
2008-09-20 |
주소 "%s"을(를) 열 수 없습니다:
%s
|
|
2008-09-20 |
"%s" 주소를 열 수 없습니다:
%s
|
|
46. |
If true, send Up/Down keystrokes for scrolling when using alternate screen or when scrolling is restricted.
|
|
2008-09-20 |
참이면, 교대 화면 기능을 사용하거나 스크롤이 제한되어 있을 때 스크롤을 위해 Up/Down 키 입력을 보냅니다.
|
|
115. |
List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles.
|
|
2008-09-23 |
그놈 터미널에 알려진 프로파일 목록. 이 목록에는 /apps/gnome-terminal/profiles를 기준으로 한 서브디렉토리의 이름이 들어 있습니다.
|
|
118. |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in determining how much memory the terminal will use.
|
|
2008-09-23 |
저장하고 있을 스크롤 가능한 줄 수. 터미널에서 이 개수만큼의 줄을 스크롤할 수 있습니다; 여기에 들어가지 못하는 줄들은 없어집니다. 주의해서 설정해야 합니다; 터미널이 얼마나 많은 메모리를 차지할지가 이 설정에 따라 크게 결정됩니다.
|
|
120. |
Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal.
|
|
2008-09-23 |
S/Key challenge 응답 요청이 들어왔을 때 클릭하면 대화 상자를 실행합니다. 대화 상자로 암호를 입력하면 터미널로 보냅니다.
|
|
131. |
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
|
|
2008-09-20 |
"system" 값을 사용하여 전역 커서 깜빡임 설정을 사용할 수도 있고, "on"이나 "off"를 사용하여 직접 지정할 수도 있습니다.
|
|
136. |
What to do with dynamic title
|
|
2008-09-23 |
동적 제목 동작 방식
|
|
137. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2008-09-23 |
내부 명령이 끝날 때 터미널의 동작
|
|
139. |
Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are "left", "right", and "disabled".
|
|
2008-09-23 |
터미널 스크롤바를 놓을 위치. 가능한 값은 "left", "right", 그리고 "disabled"입니다.
|
|
140. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2008-09-23 |
메뉴 모음의 단축 키를 사용할지 여부
|
|
141. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2008-09-23 |
메뉴 모음에 접근하는 표준 GTK 단축 키를 사용할지 여부
|
|
2008-05-15 |
메뉴 모음에 접근하는 표준 GTK 단축 키를 사용할 지 여부
|
|
142. |
Whether to allow bold text
|
|
2008-09-23 |
굵은 글씨를 허용할지 여부
|
|
143. |
Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab.
|
|
2008-09-23 |
한 개 이상의 탭이 들어 있는 터미널 창을 닫을 때 확인 질문을 할지 여부.
|
|
144. |
Whether to ask for confirmation when closing terminal windows
|
|
2008-09-23 |
터미널 창을 닫을 때 확인 질문을 할지 여부
|
|
145. |
Whether to blink the cursor
|
|
2008-09-23 |
커서를 깜박일지 여부
|
|
146. |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2008-09-23 |
메뉴 모음에서 <Alt>+글자 단축 키를 사용할지 여부. 이 단축 키 때문에 터미널에서 어떤 프로그램의 동작을 방해할 수도 있기 때문에, 이런 경우 이 단축 키를 끌 수 있습니다.
|
|
147. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2008-09-23 |
터미널에서 로그인 쉘로 이 명령어를 실행할지 여부
|
|
148. |
Whether to run a custom command instead of the shell
|
|
2008-09-23 |
쉘 대신에 사용자 지정 명령을 실행할지 여부
|
|
149. |
Whether to scroll background image
|
|
2008-09-23 |
배경 그림을 스크롤할지 여부
|
|
2008-05-15 |
배경 그림을 스크롤할지 여부.
|
|
2008-05-15 |
배경 그림을 스크롤할 지 여부
|
|
150. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2008-09-23 |
키를 눌렀을 때 맨 아래로 스크롤할지 여부
|
|
2008-05-15 |
키를 눌렀을 때 맨 아래로 스크롤할지 여부.
|
|
2008-05-15 |
키를 눌렀을 때 맨 아래로 스크롤할 지 여부
|
|
151. |
Whether to scroll to the bottom when there's new output
|
|
2008-09-23 |
새로운 출력이 생겼을 때 맨 아래로 스크롤할지 여부
|
|
152. |
Whether to send keystrokes for alternate screen scrolling
|
|
2008-09-20 |
교대 화면에서 스크롤을 위해 키 입력을 보낼지 여부
|
|
153. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2008-09-23 |
새 창/탭에서 메뉴 모음을 보일지 여부
|
|
154. |
Whether to silence terminal bell
|
|
2008-09-23 |
터미널 삑소리를 내지 않을지 여부
|
|
155. |
Whether to update login records when launching terminal command
|
|
2008-09-23 |
터미널 명령어를 실행할 때 로그인 기록을 업데이트할지 여부
|
|
156. |
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
|
|
2008-09-23 |
터미널 위젯에 대해 테마 색을 사용할지 여부
|
|
2008-05-15 |
터미널 위젯에 대해 테마 색을 사용할지 여부.
|
|
157. |
Whether to use the system font
|
|
2008-09-23 |
시스템 글꼴을 사용할지 여부
|
|
159. |
Enable the _menu shortcut key (F10 by default)
|
|
2008-09-20 |
메뉴 바로 가기 키(기본값 F10) 사용하기(_M)
|
|
161. |
_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)
|
|
2008-09-20 |
메뉴 접근 키(파일 메뉴를 여는 Alt-F 같은 키) 사용하기(_E)
|
|
2008-09-20 |
메뉴 접근 키(파일 메뉴를 여는 Alt-F 같은 키)를 사용하기(_E)
|
|
169. |
Editing Profile “%s”
|
|
2008-09-20 |
프로파일 "%s" 편집
|
|
170. |
(about %s)
|
|
2008-09-20 |
(약 %s)
|
|
175. |
_Profile used when launching a new terminal:
|
|
2008-09-20 |
새 터미널을 실행할 때 사용할 프로파일(_P):
|
|
188. |
Automatic
Control-H
ASCII DEL
Escape sequence
|
|
2008-09-20 |
자동
Control-H
ASCII DEL
이스케이프 문자열
|
|
189. |
Background
|
|
2008-09-23 |
배경
|
|
193. |
Built-in sche_mes:
|
|
2008-09-20 |
내장 팔레트(_M):
|
|
197. |
Color p_alette:
|
|
2008-09-20 |
색 팔레트(_A):
|
|
209. |
Replace initial title
Append initial title
Prepend initial title
Keep initial title
|
|
2008-09-20 |
처음 제목 바꾸기
처음 제목 앞에 붙이기
처음 제목 뒤에 붙이기
처음 제목 유지하기
|
|
213. |
Scroll on _output
|
|
2008-09-20 |
출력이 있으면 스크롤(_O)
|
|
214. |
Scroll_back:
|
|
2008-09-20 |
스크롤 범위(_B):
|
|
219. |
Tango
Linux console
XTerm
Rxvt
Custom
|
|
2008-09-20 |
탱고
리눅스 콘솔
XTerm
Rxvt
사용자 지정
|
|
222. |
Use keystrokes to scroll on _alternate screen
|
|
2008-09-20 |
교대 화면에서 키 입력을 사용해 스크롤(_A)
|
|
224. |
When terminal commands set their o_wn titles:
|
|
2008-09-20 |
터미널 명령이 제목을 바꾸려 할 때(_W):
|