Translations by Maria Mavridou
Maria Mavridou has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Use the command line
|
|
2014-11-26 |
Χρησιμοποιήστε τη γραμμή εντολών
|
|
5. |
FILE
|
|
2014-11-26 |
FILE
|
|
7. |
ID
|
|
2014-11-26 |
Αναγνωριστικό
|
|
28. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2014-11-26 |
Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου τερματικού, ως προδιαγραφή χρώματος (μπορεί να είναι δεκαεξαδικό αριθμητικό τύπου HTML ή όνομα χρώματος όπως "red").
|
|
30. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2014-11-26 |
Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου για το τερματικό, ως προδιαγραφή χρώματος (μπορεί να είναι δεκαεξαδικό αριθμητικό τύπου HTML ή όνομα χρώματος όπως "red").
|
|
37. |
Human-readable name of the profile
|
|
2014-11-26 |
Όνομα προφίλ για ανάγνωση από ανθρώπους
|
|
38. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2014-11-26 |
Όνομα προφίλ για ανάγνωση από ανθρώπους.
|
|
41. |
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
|
|
2014-11-26 |
Εάν η εφαρμογή στο τερματικό ορίζει τον τίτλο του τερματικού (οι περισσότεροι χρήστες χρησιμοποιούν αυτή την επιλογή), ο δυναμικά ορισμένος τίτλος μπορεί να σβήσει τον αρχικό τίτλο, να εμφανιστεί πριν ή μετά από αυτόν, ή να τον αντικαταστήσει. Οι πιθανές τιμές είναι "replace", "before", "after", και"ignore".
|
|
44. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2014-11-26 |
Αν είναι αληθές, το πάτημα ενός πλήκτρου αναγκάζει τη γραμμή κύλισης να μεταβεί στο τέλος.
|
|
48. |
If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched.
|
|
2014-11-26 |
Αν είναι αληθές, θα ενημερώνονται οι εγγραφές σύνδεσης του συστήματος utmp και wtmp, όταν εκκινείται η εντολή στο τερματικό.
|
|
51. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2014-11-26 |
Αν είναι αληθές, θα χρησιμοποιείται η τιμή της ρύθμισης custom_command αντί να εκτελείται το κέλυφος.
|
|
52. |
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2014-11-26 |
Αν είναι αληθές, όποτε υπάρχει νέα έξοδος το τερματικό θα μεταβαίνει στο τέλος.
|
|
87. |
Keyboard shortcut to launch help
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για την εκκίνηση της βοήθειας
|
|
88. |
Keyboard shortcut to make font larger
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για τη μεγέθυνση της γραμματοσειράς
|
|
89. |
Keyboard shortcut to make font normal-size
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για την επαναφορά της γραμματοσειράς στο κανονικό μέγεθος
|
|
90. |
Keyboard shortcut to make font smaller
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για τη σμίκρυνση της γραμματοσειράς
|
|
92. |
Keyboard shortcut to open a new window
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για το άνοιγμα νέου παραθύρου
|
|
94. |
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για την επαναφορά και τον καθαρισμό του τερματικού
|
|
95. |
Keyboard shortcut to reset the terminal
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για την επαναφορά του τερματικού
|
|
96. |
Keyboard shortcut to set the terminal title
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για τον ορισμό του τίτλου του τερματικού
|
|
109. |
Keyboard shortcut to switch to the next tab
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για μετάβαση στην επόμενη καρτέλα
|
|
110. |
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα
|
|
111. |
Keyboard shortcut to toggle full screen mode
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για εναλλαγή της λειτουργίας πλήρους οθόνης
|
|
112. |
Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar
|
|
2014-11-26 |
Συντόμευση πληκτρολογίου για εναλλαγή της προβολής της γραμμής μενού
|
|
117. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2014-11-26 |
Αριθμός γραμμών που εμφανίζονται κατά την οπισθοκύλιση
|
|
136. |
What to do with dynamic title
|
|
2014-11-26 |
Τι να γίνει με δυναμικό τίτλο
|
|
137. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2014-11-26 |
Τι κάνει το τερματικό όταν εξέρχεται η θυγατρική εντολή
|
|
138. |
When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as "A-Z". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given.
|
|
2014-11-26 |
Όταν επιλέγεται κείμενο ανά λέξη, οι ακολουθίες αυτών των χαρακτήρων θεωρούνται ξεχωριστές λέξεις. Οι περιοχές μπορούν να δοθούν ως "A-Z". Κυριολεκτικό ενωτικό (όχι έκφραση περιοχής) πρέπει να είναι ο πρώτος δοσμένος χαρακτήρας.
|
|
142. |
Whether to allow bold text
|
|
2014-11-26 |
Εάν θα επιτρέπεται έντονο κείμενο
|
|
151. |
Whether to scroll to the bottom when there's new output
|
|
2014-11-26 |
Αν θα γίνεται κύλιση μέχρι το τέλος όταν υπάρχει νέα έξοδος
|
|
155. |
Whether to update login records when launching terminal command
|
|
2014-11-26 |
Αν θα ενημερώνεται το ιστορικό εγγραφών, όταν εκκινείται η εντολή τερματικού
|
|
165. |
Gray on black
|
|
2014-11-26 |
Γκρίζο σε μαύρο
|
|
173. |
Palette entry %d
|
|
2014-11-26 |
Καταχώριση παλέτας %d
|
|
175. |
_Profile used when launching a new terminal:
|
|
2014-11-26 |
_Προφίλ που χρησιμοποιείται κατά την εκκίνηση νέου τερματικού:
|
|
201. |
Custom
|
|
2014-11-26 |
Προσαρμογή
|
|
210. |
Ru_n a custom command instead of my shell
|
|
2014-11-26 |
Εκτέ_λεση προσαρμοσμένης εντολής αντί για το κέλυφος
|
|
212. |
Scroll on _keystroke
|
|
2014-11-26 |
Κύλιση κατά την _πληκτρολόγηση
|
|
213. |
Scroll on _output
|
|
2014-11-26 |
Κύλιση στην έ_ξοδο
|
|
223. |
When command _exits:
|
|
2014-11-26 |
Κατά την έ_ξοδο της εντολής:
|
|
224. |
When terminal commands set their o_wn titles:
|
|
2014-11-26 |
Όταν οι εντολές τερματικού ορίζουν _δικούς τους τίτλους:
|
|
225. |
_Allow bold text
|
|
2014-11-26 |
_Να επιτρέπεται η χρήση έντονου κειμένου
|
|
228. |
_Backspace key generates:
|
|
2014-11-26 |
Το πλήκτρο _οπισθοδρόμησης προκαλεί:
|
|
229. |
_Delete key generates:
|
|
2014-11-26 |
Το πλήκτρο _διαγραφής προκαλεί:
|
|
238. |
_Update login records when command is launched
|
|
2014-11-26 |
Ε_νημέρωση εγγραφών σύνδεσης κατά την εκκίνηση εντολής
|
|
258. |
Reset
|
|
2014-11-26 |
Επαναφορά
|
|
259. |
Reset and Clear
|
|
2014-11-26 |
Επαναφορά και καθαρισμός
|
|
284. |
The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action
|
|
2014-11-26 |
Το πλήκτρο συντόμευσης “%s” χρησιμοποιείται ήδη για την ενέργεια “%s”
|
|
291. |
User Defined
|
|
2014-11-26 |
Ορισμένο από τον χρήστη
|
|
297. |
Failed to parse arguments: %s
|
|
2014-11-26 |
Αποτυχία ανάλυσης των ορισμάτων: %s
|
|
300. |
Western
|
|
2014-11-26 |
Δυτικά
|