Translations by Mak Nazečić-Andrlon

Mak Nazečić-Andrlon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
10.
A_vailable encodings:
2006-07-07
D_ostupna kodiranja:
12.
E_ncodings shown in menu:
2006-07-07
K_odiranja koja su prikazana u meniju:
15.
Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-07-07
Kratica da se otkači trenutni otvoreni tab. Izražena kao string u istm formatu korištenog za GTK+ datoteke. Ako se namjesti postavka na specijalni string "disabled" (onemogućeno), onda neće biti vezivanja tipki za ovu akciju.
16.
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-07-07
Kratica da se trenutni otvoreni tab pomjeri ulijevo. Izražena kao string u istm formatu korištenog za GTK+ datoteke. Ako se namjesti postavka na specijalni string "disabled" (onemogućeno), onda neće biti vezivanja tipki za ovu akciju.
17.
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-07-07
Kratica da se trenutni otvoreni tab pomjeri udesno. Izražena kao string u istm formatu korištenog za GTK+ datoteke. Ako se namjesti postavka na specijalni string "disabled" (onemogućeno), onda neće biti vezivanja tipki za ovu akciju.
18.
Accelerator to detach current tab.
2006-07-07
Kratica da se otkači trenutni otvoreni tab.
19.
Accelerator to move the current tab to the left.
2006-07-07
Kratica da se trenutno otvoreni tab pomjeri ulijevo.
20.
Accelerator to move the current tab to the right.
2006-07-07
Kratica da se trenutno otvoreni tab pomjeri udesno.
26.
Default
2006-07-07
Uobičajeno
35.
Highlight S/Key challenges
2006-07-07
Označiti S/Key izazove
120.
Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal.
2006-07-07
Neka iskoči dijaloški okvir kada je S/Key izazovni odgovorni upit očitan i kliknut. Upisivanjem šifre u taj dijaloški okvir, biće poslata terminalu.
162.
_Shortcut keys:
2006-07-07
Tipke za _kraticu
171.
Images
2006-07-07
Slike
172.
Choose Palette Color %d
2006-07-07
Izabrati boju iz palete %d
173.
Palette entry %d
2006-07-07
Unos u paleti %d
176.
C_reate
2006-07-07
N_apravi
178.
Profile _name:
2006-07-07
_Naziv profila:
179.
_Base on:
2006-07-07
_Baziraj na:
184.
<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them.</i></small>
2006-07-07
<small><i><b>Napomena:</b> Programima u terminalu su dostupne ove boje. </i></small>
185.
<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small>
2006-07-07
<small><i><b>Napomena:</b> Ove postavke bi mogle da naprave nekim programima da neispravno rade. One su samo ovdje da vam dopuste da radite oko određenih programa i operatvinih sistema koji očekuju drugačije ponašanje terminala.</i></small>
194.
Choose A Terminal Font
2006-07-07
Izaberite font za terminal
195.
Choose Terminal Background Color
2006-07-07
Izaberite boju pozadine terminala
196.
Choose Terminal Text Color
2006-07-07
Izaberite boju teksta u terminalu
202.
Custom co_mmand:
2006-07-07
Vlastita n_aredba:
203.
Exit the terminal Restart the command Hold the terminal open
2006-07-07
Izaći iz terminala Ponovno aktivirati naredbu Ostavi terminal otvoren
207.
On the left side On the right side Disabled
2006-07-07
Na lijevoj strani Ns desnoj strani Onemogućeno
208.
Profile Editor
2006-07-07
Izmjenjivač profila
216.
Select Background Image
2006-07-07
Izaberite sliku za pozadinu
229.
_Delete key generates:
2006-07-07
Tipka _Delete stvara:
232.
_Reset Compatibility Options to Defaults
2006-07-07
_Vrati postavke za kompatibilnost na uobičajene
242.
S/Key Challenge Response
2006-07-07
S/Tipka Izazovni Odgovor
244.
The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge.
2006-07-07
Tekst na koji ste kliknuli ne čini se da je ispravan S/Key izazov.
245.
The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge.
2006-07-07
Tekst na koji ste kliknuli ne čini se da je ispravan OTP izazov.
262.
Move Tab to the Left
2006-07-07
Pomjeri tab u lijevo
263.
Move Tab to the Right
2006-07-07
Pomjeri tab u desno
264.
Detach Tab
2006-07-07
Otkači tab
291.
User Defined
2006-07-07
Određeno od strane korisnika
378.
Close tab
2006-07-07
Zatvori tab
416.
_Copy E-mail Address
2006-07-07
_Iskopiraj E-mail adresu
434.
A terminal emulator for the GNOME desktop
2006-07-07
Emulator terminala za GNOME okruženje