Translations by Martin Pitt

Martin Pitt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
23.
Hexadecimal
2009-09-23
Hexadecimális
29.
Loud
2009-09-23
Hangos
30.
Low
2009-09-23
Alacsony
31.
Medium
2009-09-23
Közepes
35.
Off
2009-09-23
Ki
39.
Plain (ASCII)
2009-09-23
Egyszerű (ASCII)
40.
Pulses
2009-09-23
Impulzusok
42.
Tones
2009-09-23
Hangok
111.
Allow this user to open a local session without entering his password. The password will still be required to perform administrative tasks.
2009-09-23
A felhasználó nyithat helyi munkamenetet a jelszavának megadása nélkül. A jelszó továbbra is szükséges lesz a rendszergazdai feladatok végrehajtásához.
116.
Contact Information
2009-09-23
Kapcsolatinformációk
120.
Don't ask for password on _login
2009-09-23
_Ne kérjen jelszót bejelentkezéskor
127.
Maximum GID:
2009-09-23
Legnagyobb GID:
142.
User must log out before you can change his ID.
2009-09-23
A felhasználónak ki kell jelentkeznie az azonosító módosítása előtt.
166.
Invalid data was found.
2009-09-23
Érvénytelen adatok találhatók.
167.
An unknown error occurred.
2009-09-23
Ismeretlen hiba történt.
335.
Settings for folder '%s'
2009-09-23
A(z) „%s” mappa beállításai
345.
Please install and activate NTP support in the system to enable synchronization of your local time server with internet time servers.
2009-09-23
Telepítse és aktiválja az NTP támogatást a rendszerén a helyi időkiszolgáló internetes időkiszolgálókkal való szinkronizálásához.
365.
Please choose a different group name.
2009-09-23
Válasszon egy másik csoportnevet.
372.
Burn CDs / DVDs
2009-09-23
CD-k/DVD-k írása
382.
Access /proc filesystem
2009-09-23
A /proc fájlrendszer elérése
386.
Use USB devices
2009-09-23
USB eszközök használata
388.
Use video devices
2009-09-23
Videoeszközök használata
403.
Please choose a different user name.
2009-09-23
Válasszon másik felhasználónevet.