Translations by Kristjan SCHMIDT
Kristjan SCHMIDT has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
DNS Servers
|
|
2010-09-07 |
DNS-serviloj
|
|
~ |
Time Zone
|
|
2010-09-07 |
Tempozono
|
|
~ |
Search Domains
|
|
2010-09-07 |
Serĉdomajnoj
|
|
~ |
Connection Settings
|
|
2010-09-07 |
Konektoagordoj
|
|
~ |
Phone number:
|
|
2010-09-07 |
Telefonnumero:
|
|
10. |
Access point name:
|
|
2010-09-07 |
Retkaptejo nomo:
|
|
13. |
Con_figuration:
|
|
2011-04-03 |
_Agordo:
|
|
14. |
Connection type:
|
|
2010-09-07 |
Konektotipo:
|
|
18. |
Delete current location
|
|
2010-09-07 |
Forigi aktualan lokon
|
|
19. |
E_nable roaming mode
|
|
2011-04-03 |
_Ebligi retmigro-reĝimon
|
|
2010-09-07 |
Ebligi retmigro-reĝimon
|
|
20. |
E_nable this connection
|
|
2010-09-07 |
_Ebligi ĉi tiun konekton
|
|
23. |
Hexadecimal
|
|
2010-09-07 |
Deksesume
|
|
35. |
Off
|
|
2010-09-07 |
Elŝaltite
|
|
36. |
Options
|
|
2010-09-07 |
Opcioj
|
|
40. |
Pulses
|
|
2009-12-10 |
Pulsoj
|
|
42. |
Tones
|
|
2009-12-10 |
Tonoj
|
|
43. |
Use the Internet service provider nameservers
|
|
2010-09-07 |
Uzi la nomservilojn de la interreta servoprovizanto
|
|
44. |
_Autodetect
|
|
2010-09-07 |
_Aŭtomate detekti
|
|
2009-07-31 |
_Aŭtomate detekti
|
|
54. |
_Retry if the connection breaks or fails to start
|
|
2010-09-07 |
_Reprovi se la konekto rompiĝas aŭ malsukcesis lanĉi
|
|
55. |
_Set modem as default route to internet
|
|
2010-09-07 |
_Fari modemon defaŭlta ruto al interreto
|
|
67. |
Add allowed hosts
|
|
2010-09-07 |
Aldoni permesataj gastigaj komputiloj
|
|
79. |
Share through:
|
|
2010-09-07 |
Publikigi pere de:
|
|
88. |
Add NTP Server
|
|
2010-09-07 |
Aldoni NTP-servilon
|
|
90. |
Se_lect Servers
|
|
2010-09-07 |
E_lekti servilojn
|
|
91. |
Synchronize now
|
|
2010-09-07 |
Sinkronigi nun
|
|
95. |
Time zone:
|
|
2011-01-08 |
Horzono:
|
|
96. |
Unconfigured
|
|
2010-09-07 |
Neagordite
|
|
97. |
_Configuration:
|
|
2010-09-07 |
_Agordoj:
|
|
110. |
Advanced
|
|
2010-09-07 |
Altnivele
|
|
112. |
Assign a random password by default
|
|
2010-09-07 |
Defaŭlte atribui hazardan pasvorton
|
|
118. |
Default _group:
|
|
2010-09-07 |
Defaŭlta _grupo:
|
|
119. |
Default _shell:
|
|
2010-09-07 |
Defaŭlta _ŝelo:
|
|
121. |
Generate _random password
|
|
2010-09-07 |
Generi _hazardan pasvorton
|
|
138. |
Set password b_y hand
|
|
2010-09-07 |
Agordi pasvorton _permane
|
|
139. |
User ID:
|
|
2010-09-07 |
Uzanto-ID:
|
|
140. |
User Privileges
|
|
2010-09-07 |
Uzanto-privilegioj
|
|
143. |
User profiles
|
|
2010-09-07 |
Uzanto-profiloj
|
|
145. |
_Add Profile
|
|
2010-09-07 |
_Aldoni profilon
|
|
149. |
_Delete
|
|
2010-09-07 |
_Forigi
|
|
154. |
_Manage Groups
|
|
2010-09-07 |
Ad_ministri grupojn
|
|
160. |
If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, you can select that and continue. Note, however, that this might damage the system configuration or downright cripple your computer.
|
|
2010-09-07 |
Se vi certe scias ke ĝi funkcias kiel unu el la platformoj sube listigataj, vi povas elekti tiun kaj kontinui. Tamen, notu, ke ĉi tio povus damaĝi la sisteman agordon aŭ eĉ tute kripligi vian komputilon.
|
|
162. |
The configuration could not be loaded
|
|
2010-09-07 |
La agordo ne ŝargeblis
|
|
164. |
You are not allowed to access the system configuration.
|
|
2010-09-07 |
Al vi ne estas permesata atingi la sisteman aordon.
|
|
167. |
An unknown error occurred.
|
|
2012-05-03 | ||
2011-05-04 |
Okazis nekonata eraro.
|
|
171. |
_Add
|
|
2010-09-07 |
_Aldoni
|
|
178. |
Change _Host name
|
|
2010-09-07 |
Ŝanĝi ĉef_komputilan nomon
|
|
179. |
Automatic configuration (DHCP)
|
|
2010-09-07 |
Aŭtomata agordo (DHCP)
|