Translations by Khaled Hosny
Khaled Hosny has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Automatic UID/GID
|
|
2010-09-07 |
UID/GID تلقائيتين
|
|
~ |
<span weight="bold" size="larger">Please enter your root password</span>
|
|
2010-09-07 |
<span weight="bold" size="larger">رجاء أدخل كلمة سر الجذر
|
|
~ |
DNS Servers
|
|
2010-09-07 |
خواديم DNS
|
|
~ |
Phone number:
|
|
2010-09-07 |
رقم الهاتف:
|
|
~ |
Time Zone
|
|
2010-09-07 |
المنطقة الزّمنيّة
|
|
~ |
Search Domains
|
|
2010-09-07 |
نطاقات البحث
|
|
~ |
Connection Settings
|
|
2010-09-07 |
إعدادات الاتصال
|
|
23. |
Hexadecimal
|
|
2009-09-23 |
ست عشري
|
|
29. |
Loud
|
|
2009-09-23 |
عالِ
|
|
30. |
Low
|
|
2009-09-23 |
منخفض
|
|
31. |
Medium
|
|
2009-09-23 |
متوسط
|
|
35. |
Off
|
|
2009-09-23 |
معطل
|
|
39. |
Plain (ASCII)
|
|
2009-09-23 |
صِرف (أسكي)
|
|
40. |
Pulses
|
|
2009-09-23 |
نبضات
|
|
42. |
Tones
|
|
2009-09-23 |
نغمات
|
|
78. |
Share
|
|
2009-09-23 |
شارك
|
|
111. |
Allow this user to open a local session without entering his password. The password will still be required to perform administrative tasks.
|
|
2009-09-23 |
اسمح لهذا المستخدم بفتح جلسة محلية دون إدخال كلمة السر. ستظل كلمة السر مطلوبة لأداء المهام الإدارية.
|
|
113. |
Change Password...
|
|
2009-10-22 |
غيِّر كلمة السر...
|
|
116. |
Contact Information
|
|
2009-09-23 |
معلومات الاتصال
|
|
120. |
Don't ask for password on _login
|
|
2009-09-23 |
لا تطلب كلمة السر عند الو_لوج
|
|
122. |
Group _ID:
|
|
2009-09-23 |
_معرّف المجموعة:
|
|
127. |
Maximum GID:
|
|
2009-09-23 |
أقصى معرّف مجموعة:
|
|
128. |
Maximum UID:
|
|
2009-09-23 |
أقصى معرّف مستخدم:
|
|
130. |
Minimum GID:
|
|
2009-09-23 |
أدنى معرّف مجموعة:
|
|
131. |
Minimum UID:
|
|
2009-09-23 |
أدنى معرّف مستخدم:
|
|
139. |
User ID:
|
|
2009-09-23 |
معرّف المستخدم:
|
|
142. |
User must log out before you can change his ID.
|
|
2009-09-23 |
يجب أن يخرج المستخدم قبل أن تتمكن من تغيير معرّفه.
|
|
156. |
_Real name:
|
|
2009-12-15 |
الا_سم الحقيقي:
|
|
166. |
Invalid data was found.
|
|
2009-09-23 |
وجدت بيانات غير سليمة.
|
|
167. |
An unknown error occurred.
|
|
2009-09-23 |
حدث خطأ مجهول.
|
|
196. |
<b>Essid:</b> %s
|
|
2010-09-07 |
<b>Essid:</b> %s
|
|
258. |
Remote shell server
|
|
2010-02-06 |
خادوم صدفة بعيدة
|
|
259. |
Secure shell server
|
|
2010-02-06 |
خادوم صدفة آمنة
|
|
310. |
Virtual Machine management
|
|
2009-09-23 |
إدارة الآلة الافتراضية
|
|
335. |
Settings for folder '%s'
|
|
2009-09-23 |
إعدادات المجلد "%s"
|
|
365. |
Please choose a different group name.
|
|
2009-09-23 |
رجاء اختر اسم مجموعة آخر.
|
|
372. |
Burn CDs / DVDs
|
|
2009-09-23 |
نسخ الاسطوانات
|
|
376. |
Mount user-space filesystems (FUSE)
|
|
2010-02-06 |
وصل نظام ملفات نطاق المستخدمين (FUSE)
|
|
2009-10-02 |
وصل نظام ملفات نطاق المستخدم (FUSE)
|
|
378. |
Configure printers
|
|
2010-02-06 |
إعداد الطابعات
|
|
379. |
Connect to wireless and ethernet networks
|
|
2010-02-06 |
الاتصال بالشبكات السلكية واللاسلكية
|
|
381. |
Suspend and hibernate the computer
|
|
2010-02-06 |
تعليق وإسبات الحاسوب
|
|
382. |
Access /proc filesystem
|
|
2009-09-23 |
الوصول إلى نظام ملفات /proc
|
|
386. |
Use USB devices
|
|
2009-09-23 |
استخدام أجهزة USB
|
|
388. |
Use video devices
|
|
2009-09-23 |
استخدام أجهزة العرض
|
|
391. |
Users and Groups
|
|
2010-02-06 |
المستخدمين والمجموعات
|
|
403. |
Please choose a different user name.
|
|
2009-09-23 |
رجاء اختر اسم مستخدم آخر.
|
|
407. |
Please enter full path for home directory
<span size="smaller">i.e.: /home/john</span>.
|
|
2010-09-07 |
رجاءً أدخل المسار الكامل لمجلّد المنزل
<span size="smaller">مثلًا: /home/john</span>.
|
|
412. |
Please enter full path for shell
<span size="smaller">i.e.: /bin/bash</span>.
|
|
2010-09-07 |
رّجاء إدخال مسار كامل للصدفة
<span size="smaller">مثلًا: /bin/bash</span>.
|