Translations by Khaled Hosny

Khaled Hosny has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
~
Automatic UID/GID
2010-09-07
UID/GID تلقائيتين
~
<span weight="bold" size="larger">Please enter your root password</span>
2010-09-07
<span weight="bold" size="larger">رجاء أدخل كلمة سر الجذر
~
DNS Servers
2010-09-07
خواديم DNS
~
Phone number:
2010-09-07
رقم الهاتف:
~
Time Zone
2010-09-07
المنطقة الزّمنيّة
~
Search Domains
2010-09-07
نطاقات البحث
~
Connection Settings
2010-09-07
إعدادات الاتصال
23.
Hexadecimal
2009-09-23
ست عشري
29.
Loud
2009-09-23
عالِ
30.
Low
2009-09-23
منخفض
31.
Medium
2009-09-23
متوسط
35.
Off
2009-09-23
معطل
39.
Plain (ASCII)
2009-09-23
صِرف (أسكي)
40.
Pulses
2009-09-23
نبضات
42.
Tones
2009-09-23
نغمات
78.
Share
2009-09-23
شارك
111.
Allow this user to open a local session without entering his password. The password will still be required to perform administrative tasks.
2009-09-23
اسمح لهذا المستخدم بفتح جلسة محلية دون إدخال كلمة السر. ستظل كلمة السر مطلوبة لأداء المهام الإدارية.
113.
Change Password...
2009-10-22
غيِّر كلمة السر...
116.
Contact Information
2009-09-23
معلومات الاتصال
120.
Don't ask for password on _login
2009-09-23
لا تطلب كلمة السر عند الو_لوج
122.
Group _ID:
2009-09-23
_معرّف المجموعة:
127.
Maximum GID:
2009-09-23
أقصى معرّف مجموعة:
128.
Maximum UID:
2009-09-23
أقصى معرّف مستخدم:
130.
Minimum GID:
2009-09-23
أدنى معرّف مجموعة:
131.
Minimum UID:
2009-09-23
أدنى معرّف مستخدم:
139.
User ID:
2009-09-23
معرّف المستخدم:
142.
User must log out before you can change his ID.
2009-09-23
يجب أن يخرج المستخدم قبل أن تتمكن من تغيير معرّفه.
156.
_Real name:
2009-12-15
الا_سم الحقيقي:
166.
Invalid data was found.
2009-09-23
وجدت بيانات غير سليمة.
167.
An unknown error occurred.
2009-09-23
حدث خطأ مجهول.
196.
<b>Essid:</b> %s
2010-09-07
<b>‏Essid:‏</b> %s
258.
Remote shell server
2010-02-06
خادوم صدفة بعيدة
259.
Secure shell server
2010-02-06
خادوم صدفة آمنة
310.
Virtual Machine management
2009-09-23
إدارة الآلة الافتراضية
335.
Settings for folder '%s'
2009-09-23
إعدادات المجلد "%s"
365.
Please choose a different group name.
2009-09-23
رجاء اختر اسم مجموعة آخر.
372.
Burn CDs / DVDs
2009-09-23
نسخ الاسطوانات
376.
Mount user-space filesystems (FUSE)
2010-02-06
وصل نظام ملفات نطاق المستخدمين (FUSE)
2009-10-02
وصل نظام ملفات نطاق المستخدم (FUSE)
378.
Configure printers
2010-02-06
إعداد الطابعات
379.
Connect to wireless and ethernet networks
2010-02-06
الاتصال بالشبكات السلكية واللاسلكية
381.
Suspend and hibernate the computer
2010-02-06
تعليق وإسبات الحاسوب
382.
Access /proc filesystem
2009-09-23
الوصول إلى نظام ملفات ‪/proc‬
386.
Use USB devices
2009-09-23
استخدام أجهزة USB
388.
Use video devices
2009-09-23
استخدام أجهزة العرض
391.
Users and Groups
2010-02-06
المستخدمين والمجموعات
403.
Please choose a different user name.
2009-09-23
رجاء اختر اسم مستخدم آخر.
407.
Please enter full path for home directory <span size="smaller">i.e.: /home/john</span>.
2010-09-07
رجاءً أدخل المسار الكامل لمجلّد المنزل <span size="smaller">مثلًا: ‪/home/john‬</span>.
412.
Please enter full path for shell <span size="smaller">i.e.: /bin/bash</span>.
2010-09-07
رّجاء إدخال مسار كامل للصدفة <span size="smaller">مثلًا: ‪/bin/bash‬</span>.