Translations by Noritada Kobayashi

Noritada Kobayashi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

112 of 12 results
53.
Show Displays in Notification Area
2010-11-18
通知領域に通知アイコンを表示するかどうか
138.
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2010-09-27
[SHIFT] キーを8秒間押下しました。これはスロー・キー機能のショートカットとして、キーボード操作に影響を与えるものです。
150.
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2010-09-27
[SHIFT] キーを連続して5回押下しました。これはスティッキー・キー機能のショートカットとして、キーボード操作に影響を与えるものです。
151.
You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2010-09-27
キーを一度に2回押下したか、あるいは [SHIFT] キーを連続して 5回押下しました。これはスティッキー・キー機能を無効にし、キーボード操作に影響を与えるものです。
187.
Empty all of the items from the trash?
2010-09-27
ゴミ箱の中のすべてのアイテムを空にしますか?
188.
If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately.
2010-09-27
ゴミ箱を空にすることを選択すると、すべてのアイテムは永遠に失なわれます。別途、それらを削除できることに留意してください。
189.
_Empty Trash
2010-09-15
ゴミ箱を空にする(_E)
203.
Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application.
2010-11-18
デフォルトの端末を起動できませんでした。デフォルトの端末を起動するコマンドが指定され、それに対応するアプリケーションがインストールされているか確認してください。
204.
Couldn't execute command: %s Verify that this is a valid command.
2010-09-27
コマンドを実行できませんでした: %s このコマンドがインストールされているか確認してください。
205.
Couldn't put the machine to sleep. Verify that the machine is correctly configured.
2010-09-27
お使いのシステムをスリープできませんでした。 お使いのシステムが正しく設定されているか確認してください。
241.
Manage the X resource database
2010-09-27
Xのリソース・データベースを管理します
242.
X Resource Database
2010-09-27
Xリソース・データベース