Translations by cbenz

cbenz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
~
There was an error starting up the screensaver: %s Screensaver functionality will not work in this session.
2008-02-20
Une erreur est survenue au démarrage de l'écran de veille : %s Les fonctionnalités d'écran de veille ne fonctionneront pas dans cette session.
~
Start screensaver
2008-02-20
Démarrer l'écran de veille
31.
Eject
2008-02-20
Éjection
32.
Home folder
2008-02-20
Dossier personnel
35.
Launch help browser
2008-02-20
Lancer le navigateur d'aide
37.
Launch web browser
2008-02-20
Lancer le navigateur Web
38.
Lock screen
2008-02-20
Verrouiller l'écran
39.
Log out
2008-02-20
Déconnexion
42.
Play (or play/pause)
2008-02-20
Lecture (ou Lecture/Pause)
44.
Search
2008-02-20
Rechercher
47.
Volume down
2008-02-20
Baisser le volume
48.
Volume mute
2008-02-20
Sourdine
49.
Volume step
2008-02-20
Pas du volume
50.
Volume step as percentage of volume.
2008-02-20
Pas du volume en tant que pourcentage du volume.
51.
Volume up
2008-02-20
Augmenter le volume
135.
There was an error displaying help: %s
2008-02-20
Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide : %s
136.
Do you want to activate Slow Keys?
2008-02-20
Voulez-vous activer les touches lentes ?
137.
Do you want to deactivate Slow Keys?
2008-02-20
Voulez-vous désactiver les touches lentes ?
138.
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2008-02-20
Vous venez de presser la touche Majuscule pendant 8 secondes. Il s'agit du raccourci clavier pour activer la fonctionnalité des touches lentes, qui affecte la manière dont votre clavier fonctionne.
143.
Do_n't activate
2008-02-20
_Ne pas activer
144.
Do_n't deactivate
2008-02-20
_Ne pas désactiver
145.
_Activate
2008-02-20
_Activer
146.
_Deactivate
2008-02-20
_Désactiver
147.
Slow Keys Alert
2008-02-20
Alerte de touches lentes
148.
Do you want to activate Sticky Keys?
2008-02-20
Voulez-vous désactiver les touches collantes ?
2008-02-20
Voulez-vous désactiver les touches collantes ?
149.
Do you want to deactivate Sticky Keys?
2008-02-20
Voulez-vous désactiver les touches collantes ?
2008-02-20
Voulez-vous désactiver les touches collantes ?
150.
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2008-02-20
Vous venez de presser la touche Majuscule 5 fois de suite. Il s'agit du raccourci clavier pour activer la fonctionnalité des touches collantes, qui affecte la manière dont votre clavier fonctionne.
2008-02-20
Vous venez de presser la touche Majuscule 5 fois de suite. Il s'agit du raccourci clavier pour activer la fonctionnalité des touches collantes, qui affecte la manière dont votre clavier fonctionne.
151.
You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2008-02-20
Vous venez de presser 2 touches à la fois ou de presser la touche Majuscule 5 fois de suite. Il s'agit du raccourci clavier pour désactiver la fonctionnalité des touches collantes, qui affecte la manière dont votre clavier fonctionne.
2008-02-20
Vous venez de presser 2 touches à la fois ou de presser la touche Majuscule 5 fois de suite. Il s'agit du raccourci clavier pour désactiver la fonctionnalité des touches collantes, qui affecte la manière dont votre clavier fonctionne.
152.
Sticky Keys Alert
2008-02-20
Alerte touches collantes
2008-02-20
Alerte touches collantes
162.
Background
2008-02-20
Arrière-plan
192.
Error while trying to run (%s) which is linked to the key (%s)
2008-02-20
Erreur lors de la tentative d'exécution de (%s) qui est lié à la clé (%s)
195.
Keyboard
2008-02-20
Clavier
197.
A_vailable files:
2008-02-20
_Fichiers disponibles :
198.
Load modmap files
2008-02-20
Charger les fichiers modmap
199.
Would you like to load the modmap file(s)?
2008-02-20
Voulez-vous charger le(s) fichier(s) modmap ?
200.
_Do not show this message again
2008-02-20
_Ne plus jamais afficher ce message
201.
_Load
2008-02-20
_Charger
202.
_Loaded files:
2008-02-20
_Fichiers chargés :
203.
Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application.
2008-02-20
Impossible de trouver le terminal par défaut. Vérifiez que la commande de votre terminal par défaut est renseignée et désigne une application valide.
204.
Couldn't execute command: %s Verify that this is a valid command.
2008-02-20
Impossible d'exécuter la commande : %s Vérifiez que cette commande est valide.
205.
Couldn't put the machine to sleep. Verify that the machine is correctly configured.
2008-02-20
Impossible de mettre la machine en veille. Vérifiez que la machine est correctement configurée.
209.
System Sounds
2008-02-20
Sons systèmes
2008-02-20
Sons systèmes
214.
Mouse Preferences
2008-02-20
Préférences de la souris
215.
Mouse
2008-02-20
Souris