Translations by Joan Duran

Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 207 results
~
Set to True to run the screensaver at login.
2010-03-09
Establiu-lo a «True» (cert) per executar l'estalvi de pantalla a l'entrada.
~
Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings.
2010-03-09
Establiu-ho a «True» (cert) per habilitar el connector per gestionar els paràmetres de l'estalvi de pantalla.
~
Set to True to display a dialog when there are errors running the screensaver.
2010-03-09
Establiu-lo a «True» (cert) per mostrar un diàleg quan hi ha errors en executar l'estalvi de pantalla.
~
Toggle screenreader
2009-03-18
Commuta el lector de pantalla
~
This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog.
2009-03-18
Aquest és el nom de la drecera de teclat per a commutar el lector de pantalla. Es mostrarà al diàleg de preferències de les dreceres de teclat.
~
The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader
2009-03-18
El nom de la drecera de teclat per a commutar el lector de pantalla
~
GNOME Volume Control
2009-03-03
Control del volum del GNOME
~
%d%% of the disk space on `%s' is in use
2009-03-03
s'està utilitzant el %d%% de l'espai del disc a «%s»
~
The display will be reset to its previous configuration in %d seconds
2009-03-03
Es reiniciarà la pantalla a la configuració anterior d'aquí %d segons
~
Analyze
2009-03-03
Analitza
1.
Accessibility
2009-03-03
Accessibilitat
2.
Free percentage notify threshold
2010-03-09
Llindar per notificar el percentatge lliure
2009-10-20
Llindar per a notificar el percentatge lliure
3.
Free space no notify threshold
2010-03-09
Llindar per no notificar el percentatge lliure
2009-10-20
Llindar per a no notificar el percentatge lliure
4.
Minimum notify period for repeated warnings
2009-10-20
Període mínim entre notificacions d'avisos repetits
5.
Mount paths to ignore
2009-10-20
Camins de muntatge a ignorar
6.
Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown
2010-03-09
Percentatge del llindar d'espai lliure per a l'avís inicial de poc espai de disc. Si el percentatge d'espai lliure baixa per sota d'aquest, es mostrarà un avís
2009-10-20
Percentatge del llindar d'espai lliure per a l'avís inicial de poc espai de disc. Si el percentatge d'espai lliure baixa per sota d'aquest, es mostrarà un avís.
7.
Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space.
2009-10-20
Especifica una llista de camins de muntatge a ignorar quan els queda poc espai lliure.
8.
Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period.
2009-10-20
Especifica un temps en minuts. Els pròxims avisos per a un volum no apareixeran abans d'aquest període de temps.
9.
Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown
2009-10-20
Especifica una quantitat en GB. Si l'espai lliure és més gran, no es mostrarà cap avís
10.
Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning
2009-10-20
Especifica el percentatge d'espai de disc lliure que s'hauria de reduir abans de mostrar més avisos
11.
Subsequent free percentage notify threshold
2009-10-20
Llindar de notificació de percentatge lliure subseqüent
12.
Binding to eject an optical disk.
2010-03-09
Vinculació per expulsar un disc òptic.
13.
Binding to launch the calculator.
2010-03-09
Vinculació per executar la calculadora.
14.
Binding to launch the email client.
2010-03-09
Vinculació per executar el client de correu electrònic.
15.
Binding to launch the help browser.
2010-03-09
Vinculació per executar el navegador de l'ajuda.
16.
Binding to launch the media player.
2010-03-09
Vinculació per executar el reproductor multimèdia.
17.
Binding to launch the search tool.
2010-03-09
Vinculació per executar l'eina de cerca.
18.
Binding to launch the web browser.
2010-03-09
Vinculació per executar el navegador web.
19.
Binding to lock the screen.
2010-03-09
Vinculació per bloquejar la pantalla.
20.
Binding to log out.
2010-03-09
Vinculació per sortir de la sessió.
21.
Binding to lower the system volume.
2010-03-09
Vinculació per abaixar el volum del sistema.
22.
Binding to mute the system volume.
2010-03-09
Vinculació per silenciar el volum del sistema.
23.
Binding to open the Home folder.
2010-03-09
Vinculació per obrir la carpeta de l'usuari.
24.
Binding to pause playback.
2010-03-09
Vinculació per fer una pausa a la reproducció.
25.
Binding to raise the system volume.
2010-03-09
Vinculació per apujar el volum del sistema.
26.
Binding to skip to next track.
2010-03-09
Vinculació per saltar a la peça següent.
27.
Binding to skip to previous track.
2010-03-09
Vinculació per saltar a la peça anterior.
2009-09-08
Vinculació per a saltar a la peça anterior.
28.
Binding to start playback (or toggle play/pause).
2010-03-09
Vinculació per iniciar el reproductor (o commutar entre reproducció/en pausa).
29.
Binding to stop playback.
2010-03-09
Vinculació per aturar la reproducció.
30.
Binding to suspend the computer.
2010-03-09
Vinculació per aturar temporalment l'ordinador.
32.
Home folder
2009-07-02
Carpeta de l'usuari
52.
If a notification icon with display related things should be shown in the panel.
2008-10-12
Si s'hauria de mostrar al quadre una icona de notificació amb elements relacionats amb la pantalla.
53.
Show Displays in Notification Area
2008-10-12
Mostra les pantalles a l'àrea de notificació
58.
The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to "rgba". Possible values are: "rgb" for red on left (most common), "bgr" for blue on left, "vrgb" for red on top, "vbgr" for red on bottom.
2010-03-09
L'ordre dels elements de subpíxel d'una pantalla LCD. Només s'utilitza si el suavitzat és «RGBA». Els valors possibles són: «RGB» per al vermell (R) a l'esquerra (el més comú), «BGR» per al blau (B) a l'esquerra, «VRGB» per al vermell a dalt, «VBGR» per al vermell a baix.
59.
The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch.
2010-03-09
La resolució que s'utilitzarà per convertir les mides dels tipus de lletra a mides de píxels, en punts per polzada.
60.
The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "none" for no antialiasing, "grayscale" for standard grayscale antialiasing, and "rgba" for subpixel antialiasing (LCD screens only).
2010-03-09
El tipus de suavitzat que s'utilitzarà per mostrar els tipus de lletra. Els valors possibles són: «none» (cap) per no aplicar cap suavitzat, «grayscale» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estàndard i «RGBA» per a suavitzat de subpíxel (només per a pantalles LCD).