Translations by Xandru Martino

Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
2.
Free percentage notify threshold
2009-07-29
Solera de notificación pal espaciu llibre
3.
Free space no notify threshold
2009-07-29
Solera de notificación pa nun notificar espaciu llibre
4.
Minimum notify period for repeated warnings
2009-07-29
Periodu mínimu de notificación p'avisos repetíos
5.
Mount paths to ignore
2009-07-29
Puntos de montaxe pa ignorar
6.
Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown
2009-07-29
Porcentaxe de solera d'espaciu llibre pa l'avisu d'entamu d'espaciu baxu. Si'l porcentaxe d'espaciu ye inferior al porcentaxe apaecerá un avisu.
7.
Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space.
2009-07-29
Especificar una llista de puntos de montaxe pa ignorar cuando tán baxos d'espaciu.
8.
Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period.
2009-07-29
Especificar tiempu en minutos. Los subsecuentes avisos pa un volumen nun apaecerán más de siguío qu'esti periodu.
9.
Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown
2009-07-29
Especificar el tamañu en GiB. Si l'espaciu llibre ye mayor qu'esti, nun apaecerá dengún avisu.
10.
Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning
2009-07-29
Especificar el porcentaxe de discu llibre qu'hai que menguar enantes d'amosar un avisu subsecuente.
11.
Subsequent free percentage notify threshold
2009-07-29
Soleres de notificación d'espaciu llibre subsecuentes
64.
Disable touchpad while typing
2009-07-29
Desactivar el touchpad al escribir
65.
Enable horizontal scrolling
2009-07-29
Activar desplazamientu horizontal
66.
Enable mouse clicks with touchpad
2009-07-29
Activar pulsaciones del mur col touchpad
67.
Select the touchpad scroll method
2009-07-29
Escoyer el métodu de desplazamientu del touchpad
68.
Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - edge scrolling, 2 - two-finger scrolling
2009-07-29
Escoyer el métodu de desplazamientu del touchpad. Los valores sofitaos son: 0 - desactiváu, 1 - desplazamientu nel borde, 2 - desplazamientu con dos deos
69.
Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing.
2009-07-29
Afita esto a braeru si tienes problemes tocando accidentalmente'l touchpad al escribir.
70.
Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key.
2009-07-29
Afita esto a braeru pa permitir desplazamientu horizontal col mesmu métodu escoyíu na clave scroll_method.
71.
Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad.
2009-07-29
Afita esto a braeru pa poder mandar pulsaciones del mur calcando sobre'l touchpad.
116.
The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader
2009-07-27
El nome de la combinación de tecles pa camudar al llector de pantalla
119.
This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog.
2009-07-27
esti ye'l nome de la combinación de tecles pa camudar al llector de pantalla. Esti nome apaecerá nel diálogu preferencies de les combinaciones de tecles.
170.
Don't show any warnings again for this filesystem
2009-07-29
Nun amosar dengún avisu otra vuelta pa esti sistema de ficheros
171.
Don't show any warnings again
2009-07-29
Nun amosar dengún avisu otra vuelta.
172.
The volume "%s" has only %s disk space remaining.
2009-07-29
El volume «%s» sólo tien %s d'espaciu en discu llibre.
173.
This computer has only %s disk space remaining.
2009-07-29
Esti equipu sólo tien %s d'espaciu en discu llibre.
174.
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition.
2009-07-29
Puedes lliberar espaciu vaciando la puxarra, desaniciando programes o ficheros que nun uses o moviendo ficheros a otru discu o partición.
175.
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition.
2009-07-29
Puedes lliberar espaciu desaniciando programes o ficheros que nun uses o moviendo ficheros a otru discu o partición.
176.
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk.
2009-07-29
Puedes lliberar espaciu vaciando la puxarra, desaniciando programes o ficheros que nun uses a un discu esternu.
177.
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk.
2009-07-29
Puedes lliberar espaciu vaciando la puxarra, desaniciando programes o ficheros que nun uses o moviendo ficheros a un discu esternu.
184.
Emptying the trash
2009-07-29
Vaciando la puxarra
185.
Preparing to empty trash...
2009-07-29
Preparándose pa vaciar la puxarra...