Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 133 results
~
not selected
2009-02-14
não selecionada
~
invalid
2009-02-14
inválido
4.
Screen Reader and Magnifier
2009-09-07
Leitor e ampliador da tela
21.
Freeze
2009-01-28
Congelar
26.
Cursor Routing
2009-09-07
Roteamento do cursor
93.
no break space
2009-09-07
espaço não separável
194.
single low quote
2009-02-14
aspas simples de citação
2009-02-04
aspas simples esquerda
197.
double low quote
2009-02-14
aspa dupla de citação
2009-02-04
aspas dupla esquerda
269.
Processes a cursor routing key.
2009-09-07
Processa uma chave de roteamento do cursor.
304.
selected
2009-02-01
selecionado
305.
unselected
2009-02-14
desmarcado
319.
string not found
2009-02-01
trecho não localizado
346.
selected
2009-02-01
selecionado
347.
not selected
2009-02-01
não selecionado
476.
Automatically start orca when you log in? Enter y or n:
2009-02-14
Iniciar automaticamente orca no início da sessão? Digite s ou n:
498.
Push
2009-10-16
Empurrar
551.
Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out
2009-09-07
Envia informações de depuração para debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out
552.
Send debug output to the specified file
2009-09-07
Envia informações de depuração para o arquivo especificado
643.
Spea_k object mnemonics
2009-02-14
Falar m_neumônicos do objeto
2009-02-04
Falar objeto sob o _mouse
649.
Speak multicase strings as wor_ds
2009-02-14
Falar _palavras com maiúsculas misturadas como palavras separadas
2009-02-04
Falar resultados enquanto _localiza
682.
every
2009-02-14
a cada
733.
dial
2009-02-14
dcar
757.
form
2009-02-14
form
948.
Phrase not found
2009-02-01
Expressão não localizada
949.
Phrase found.
2009-02-01
Expressão localizada.
954.
%d file found
%d files found
2009-02-01
%d arquivo localizado
%d arquivos localizados
955.
No files found.
2009-02-01
Nenhum arquivo localizado.
1010.
%d character too long
%d characters too long
2009-09-07
%d caractere muito longo
%d caracteres muito longos
1033.
Moves focus into and away from the current mouse over.
2009-09-07
Remoove o foco do objeto atualmente sob o mouse.
1041.
Minimum length of matched text:
2009-02-01
Comprimento mínimo do texto correspondente:
1050.
Mouse over object not found.
2009-09-07
Objeto sob o mouse não encontrado.
1079.
read only
2009-02-14
apenas leitura
1088.
rdonly
2009-02-14
apleit
1159.
No landmark found.
2009-02-01
Nenhum marco localizado.
1191.
background color
2009-02-14
cor do plano de fundo
1192.
background full height
2009-02-14
altura total do plano de fundo
1193.
background stipple
2009-02-14
pontilhado do plano de fundo
1194.
direction
2009-02-14
direção
1195.
editable
2009-02-14
editável
1196.
family name
2009-02-14
nome da família
1197.
foreground color
2009-02-14
cor do primeiro plano
1198.
foreground stipple
2009-02-14
pontilhado do primeiro plano
1199.
font effect
2009-02-14
efeito da fonte
1200.
indent
2009-02-14
recuo
1202.
invisible
2009-02-14
invisível
1203.
justification
2009-02-14
alinhamento