Translations by Woodman Tuen

Woodman Tuen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
2.
Colorblind applet
2008-08-25
色盲面板程式
3.
Controls image filters for colorblind people
2008-08-25
為色盲的使用者控制圖片濾鏡
6.
<b>Default Filter</b>
2008-08-25
<b>預設濾鏡</b>
7.
<b>Filters</b>
2008-08-25
<b>濾鏡</b>
8.
<b>Shortcut</b>
2008-08-25
<b>捷徑鍵</b>
9.
<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters.</i>
2008-08-25
<i>這是在啟用/停用濾鏡時會使用的濾鏡。</i>
10.
Colorblind Filters Preferences
2008-08-25
色盲濾鏡偏好設定
11.
Configure the filter being used as default when the filters are disabled.
2008-08-25
設定停用濾鏡時要使用的濾鏡。
12.
Enable/Disable Filters:
2008-08-25
啟用/停用濾鏡:
13.
Filter:
2008-08-25
濾鏡:
14.
Negative Hue Shift
2008-08-25
負向色調偏移
15.
Positive Hue Shift
2008-08-25
正向色調偏移
16.
Select Next Filter:
2008-08-25
選擇下一個濾鏡:
17.
Selective Blue Desaturation
2008-08-25
選擇性藍色去飽和
18.
Selective Blue Saturation
2008-08-25
選擇性藍色飽和
19.
Selective Green Desaturation
2008-08-25
選擇性綠色去飽和
20.
Selective Green Saturation
2008-08-25
選擇性綠色飽和
21.
Selective Red Desaturation
2008-08-25
選擇性紅色去飽和
22.
Selective Red Saturation
2008-08-25
選擇性紅色飽和
23.
This filter completely desaturates the blue color when this is the predominant pixel color in the image.
2008-08-25
當藍色是圖片中的主要色彩時,這個濾鏡會對它進行完全的去飽和。
24.
This filter completely desaturates the green color when this is the predominant pixel color in the image.
2008-08-25
當綠色是圖片中的主要色彩時,這個濾鏡會對它進行完全的去飽和。
25.
This filter completely desaturates the red color when this is the predominant pixel color in the image.
2008-08-25
當紅色是圖片中的主要色彩時,這個濾鏡會對它進行完全的去飽和。
26.
This filter completely saturates the blue color when this is the predominant pixel color in the image.
2008-08-25
當藍色是圖片中的主要色彩時,這個濾鏡會對它進行完全的飽和。
27.
This filter completely saturates the green color when this is the predominant pixel color in the image.
2008-08-25
當綠色是圖片中的主要色彩時,這個濾鏡會對它進行完全的飽和。
28.
This filter completely saturates the red color when this is the predominant pixel color in the image.
2008-08-25
當紅色是圖片中的主要色彩時,這個濾鏡會對它進行完全的飽和。
29.
Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum.
2008-08-25
將紅色轉換為藍色,綠色轉換為紅色,藍色轉換為綠色。如此可將原本可能難以分辨的顏色組分開至不同的光譜。
30.
Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum.
2008-08-25
將紅色轉換為綠色,綠色轉換為藍色,藍色轉換為紅色。如此可將原本可能難以分辨的顏色組分開至不同的光譜。
31.
_File
2008-08-25
檔案(_F)
32.
_Quit
2009-03-16
結束(_Q)
2008-08-25
離開(_Q)
2008-08-25
離開(_Q)
33.
_Edit
2008-08-25
編輯(_E)
34.
Colorblind Applet
2008-08-25
色盲面板程式
35.
Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a magnification service for GNOME.
2008-08-25
給色盲使用者的圖片濾鏡。這是 gnome-mag 的一部分面板程式,而 gnome-mag 是 GNOME 的放大鏡服務。
36.
gnome-mag website
2008-08-25
gnome-mag 網站
37.
translator-credits
2009-11-18
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-03-16
如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給 以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您: zh-l10n@lists.linux.org.tw Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2007. Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008.
2008-08-25
如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給 以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您: community@linuxhall.org Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2007. Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008.
2008-08-25
如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給 以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您: community@linuxhall.org Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2007. Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008.
38.
New accelerator...
2008-08-25
新增捷徑鍵...
39.
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key. Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
2008-08-25
不能使用捷徑鍵「%s」,因為它會造成無法輸入該按鍵原本的值。 請試著一併配合 Control、Alt 或 Shift 使用。
42.
Can't open display: DISPLAY is not set
2008-08-25
無法開啟顯示:顯示並未設定