Translations by Daniel Korostil

Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 71 results
~
_Delete
2011-05-18
В_илучити
~
Are you sure you want to format the volume?
2011-05-18
Форматувати том?
~
Error creating filesystem
2011-05-18
Помилка при вилученні файлової системи
1.
Disk Utility
2011-05-18
Дискові засоби
14.
Disk _Utility
2012-06-20
Дискові _засоби
29.
Error launching Disk Utility
2012-06-20
Під час запуску дискових засобів виникла помилка
33.
Gnome Disk Utility formatting tool
2011-05-18
Засіб для форматування Gnome Disk Utility
40.
Preparing...
2011-05-18
Підготовлення…
41.
Unmounting...
2011-05-18
Демонтування…
43.
Formatting...
2011-05-18
Форматування…
44.
Cancelling...
2011-05-18
Скасування…
46.
Mounting volume...
2011-05-18
Монтування том…
76.
RAID device %s
2011-05-18
Пристрій RAID %s
81.
FAT (12-bit version)
2011-05-18
FAT (12-и бітна версія)
83.
FAT (16-bit version)
2011-05-18
FAT (16-и бітна версія)
84.
FAT (32-bit version)
2011-05-18
FAT (32-ох бітна версія)
110.
Swap Space
2011-05-18
Розділ вивантаження
115.
RAID Component (version %s)
2011-05-18
Компонент RAID (версія %s)
116.
RAID Component
2011-05-18
Компонент RAID
126.
Deleting Partition
2011-05-18
Вилучення розділу
132.
Removing Component from RAID Array
2011-05-18
Вилучення компоненту з RAID масиву
140.
Ejecting Media
2011-05-18
Витягнення носія
151.
Linux Swap Partition
2011-05-18
Розділ вивантаження Linux
188.
Linux swap (0x82)
2011-05-18
Розділ вивантаження Linux (0x82)
209.
Swap area used by the operating system for virtual memory.
2011-05-18
Область вивантаження використовується операційною системою в ролі віртуальної пам'яті.
213.
The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system but has a number of limitations with respect to disk size and number of partitions.
2011-05-18
Схема головної області завантаження (Master Boot Record, MBR) є сумісною майже з усіма пристроями та системами, однак має ряд обмежень щодо розміру диска та кількості розділів.
216.
Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks.
2011-05-18
Позначити цілий диск як такий, що не використовується. Використовуйте цей параметр лише якщо хочете уникнути розбиття диска з метою, наприклад, використання всього простору диска або дискети чи Zip диска.
310.
%s Swap Space
2011-05-18
Розділ вивантаження %s
317.
Whole-disk volume on %s
2011-05-18
Том на весь диск %s
322.
Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with either the disk surface or read/write heads
2011-05-18
Частота появи помилок при читанні даних з диска. Ненульове значення вказує на наявність проблем або з дисковою поверхнею або з головками читання/запису.
324.
Average efficiency of the disk
2011-05-18
Середня ефективність диска
326.
Time needed to spin up the disk
2011-05-18
Час, необхідний для запуску диска
330.
Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it marks the sector as "reallocated" and transfers data to a special reserved area (spare area)
2011-05-18
Кількість переміщених секторів. Коли на жорсткому диска виникає помилка читання/запису/перевірки, він позначає сектор, як "переміщений" та передає дані у спеціальну зарезервовану область (запасну область).
338.
Number of hours elapsed in the power-on state
2011-05-18
Сума годин перебування у робочому режимі
346.
Frequency of 'program' errors while reading from the disk
2011-05-18
Частота "програмних" помилок, при читанні з диска
347.
Reported Uncorrectable Errors
2011-05-18
Виявлено невиправні помилки
361.
Hardware ECC Recovered
2011-05-18
Відновлених апаратних помилок ECC
378.
Number of ECC errors
2011-05-18
Кількість помилок ECC
379.
Soft ECC correction
2011-05-18
Виправлення випадкових помилок ECC
384.
Height of heads above the disk surface
2011-05-18
Відстань між головками та поверхнею диска
386.
Amount of high current used to spin up the drive
2011-05-18
Значення сильного струму для розкручування диска
388.
Number of buzz routines to spin up the drive
2011-05-18
Кількість програм зациклення при обертання диска
391.
Disk Shift
2011-05-18
Зміщення диска
392.
Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling (or) temperature
2011-05-18
Зміщення диска є можливим внаслідок сильного раптового навантаження, такого як падіння (або) температури
407.
Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode
2011-05-18
Амплітуда коливання голівок (голівки GMR) у експлуатаційному режимі
415.
Head Flying Hours
2011-05-18
Години зміни висоти голівки
418.
Number of errors while reading from a disk
2011-05-18
Кількість помилок при читанні з диска
419.
No description for attribute %d
2011-05-18
Немає опису для властивості %d
430.
The tests may take a very long time to complete depending on the speed and size of the disk. You can continue using your system while the test is running.
2011-05-18
Перевірки можуть тривати довго, перш ніж завершаться, та залежать від швидкості та розміру диска. Ви можете продовжувати роботу у системі при виконанні перевірки.
436.
SMART is not enabled
2012-06-20
SMART не ввімкнено