Translations by Marv-CZ
Marv-CZ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Copy
|
|
2020-09-15 |
Z_kopírovat
|
|
~ |
Testing event sound
|
|
2011-05-21 |
Testování zvukové události
|
|
~ |
Input
|
|
2011-05-21 |
Vstup
|
|
~ |
Lock screen
|
|
2011-05-21 |
Uzamknout obrazovku
|
|
~ |
Vertical Gradient
|
|
2011-05-21 |
Svislý přechod
|
|
~ |
Horizontal Gradient
|
|
2011-05-21 |
Vodorovný přechod
|
|
~ |
Test
|
|
2011-05-21 |
Testovat
|
|
1. |
Current network location
|
|
2011-05-21 |
Aktuální síťové umístění
|
|
2. |
More backgrounds URL
|
|
2011-05-21 |
Adresa URL s dalšími pozadími
|
|
3. |
More themes URL
|
|
2011-05-21 |
Adresa URL s dalšími motivy
|
|
4. |
Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration.
|
|
2011-05-21 |
Nastavte na název svého aktuálního umístění. Používá se ke zjištění nastavení příslušné síťové proxy.
|
|
5. |
URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear.
|
|
2011-05-21 |
Adresa URL, na které lze získat další pozadí pracovní plochy. Je-li nastaveno na prázdný řetězec, odkaz se nezobrazí.
|
|
6. |
URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear.
|
|
2011-05-21 |
Adresa URL, na které lze získat další motivy pracovního prostředí. Je-li nastaveno na prázdný řetězec, odkaz se nezobrazí.
|
|
47. |
A_ddress:
|
|
2011-09-27 |
A_dresa:
|
|
64. |
Home
|
|
2014-05-29 |
Domů
|
|
97. |
You are not allowed to access the device. Contact your system administrator.
|
|
2011-05-21 |
Nemáte oprávnění přístupu k zařízení. Kontaktujte svého správce systému.
|
|
104. |
Could not access '%s' device
|
|
2011-05-21 |
Nezdařil se přístup k zařízení „%s“
|
|
105. |
Could not start finger capture on '%s' device
|
|
2011-05-21 |
Nezdařilo se spustit registraci otisků prstů na zařízení „%s“
|
|
107. |
Please contact your system administrator for help.
|
|
2011-05-21 |
Potřebujete-li pomoc, kontaktujte prosím správce systému.
|
|
109. |
To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device.
|
|
2011-05-21 |
Chcete-li zapnout přihlášení otiskem prstů, je nutné uložit jeden z vašich otisků prstů za použití zařízení "%s".
|
|
124. |
Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader.
|
|
2011-05-21 |
Váš otisk prstů byl úspěšně uložen. Nyní by mělo být možné přihlásit se za použití čtečky otisku prstů.
|
|
151. |
_Authenticate
|
|
2018-03-10 |
_Ověřit
|
|
265. |
Zoom
|
|
2015-11-10 |
Přiblížit
|
|
2011-05-21 |
Zvětšit
|
|
266. |
_Add...
|
|
2011-07-28 |
Přid_at…
|
|
349. |
GConf key to which this property editor is attached
|
|
2011-05-21 |
Klíč GConf, ke kterému je připojen tento editor vlastnosti
|
|
357. |
Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget
|
|
2011-05-21 |
Zpětné volání, které se provede, když má dojít ke konverzi z prvku na data GConf
|
|
358. |
UI Control
|
|
2011-05-21 |
Ovládací prvek uživatelského rozhraní
|
|
359. |
Object that controls the property (normally a widget)
|
|
2011-05-21 |
Objekt, který ovládá tuto vlastnost (obvykle widget)
|
|
364. |
Couldn't find the file '%s'.
Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture.
|
|
2011-05-21 |
Nelze najít soubor „%s“.
Ujistěte se prosím, že soubor existuje, a zkuste to znovu nebo vyberte jiný obrázek pozadí.
|
|
365. |
I don't know how to open the file '%s'.
Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.
Please select a different picture instead.
|
|
2011-05-21 |
Není známo, jak otevřít soubor „%s“.
Možná se jedná o typ obrázku, který zatím není podporovaný.
Vyberte prosím místo něj jiný obrázek.
|
|
461. |
Left
|
|
2017-06-17 |
Levé
|
|
464. |
Off
|
|
2015-08-19 |
Vypnutý
|
|
469. |
Right
|
|
2017-06-17 |
Pravé
|
|
470. |
Upside-down
|
|
2011-05-21 |
Vzhůru nohama
|
|
480. |
%d x %d (%s)
|
|
2011-05-21 |
%d × %d (%s)
|
|
481. |
%d x %d
|
|
2011-05-21 |
%d × %d
|
|
487. |
Could not get session bus while applying display configuration
|
|
2011-05-21 |
Při použití nastavení displeje se nezdařilo získat sběrnici sezení
|
|
492. |
New shortcut...
|
|
2011-05-21 |
Nová zkratka…
|
|
495. |
Accelerator keycode
|
|
2011-05-21 |
Klávesový kód zkratky
|
|
500. |
Custom Shortcuts
|
|
2021-06-11 |
Vlastní klávesové zkratky
|
|
502. |
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key.
Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
|
|
2011-05-21 |
Klávesovou zkratku „%s“ nelze použít, protože by nebylo možné tuto klávesu používat k psaní.
Zkuste to prosím v kombinaci s klávesami jako Control, Alt nebo Shift.
|
|
503. |
The shortcut "%s" is already used for
"%s"
|
|
2011-05-21 |
Zkratka „%s“ se již používá pro
„%s“
|
|
504. |
If you reassign the shortcut to "%s", the "%s" shortcut will be disabled.
|
|
2011-05-21 |
Změníte-li přiřazení zkratky k „%s“, zkratka „%s“ bude vypnuta.
|
|
509. |
Shortcut
|
|
2017-06-17 |
Klávesová zkratka
|
|
510. |
Custom Shortcut
|
|
2015-11-10 |
Vlastní klávesová zkratka
|
|
519. |
Beep when a _modifier key is pressed
|
|
2015-08-19 |
Zvukové znamení při zmáčknutí _modifikační klávesy
|
|
521. |
Beep when a key is pr_essed
|
|
2014-09-30 |
Zvukové znam_ení při zmáčknutí klávesy
|
|
525. |
Bounce Keys
|
|
2011-05-21 |
Vícenásobná zmáčknutí kláves
|
|
547. |
Key presses _repeat when key is held down
|
|
2015-11-10 |
Zmáčknutí klávesy se _opakuje, dokud klávesa zůstává zmáčknuta
|