Translations by MrDrake
MrDrake has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
116. |
Raise this channel one step in the channel stack
|
|
2008-11-08 |
色版升高一層
|
|
118. |
Raise this channel to the top of the channel stack
|
|
2008-11-08 |
色版升高至頂層
|
|
120. |
Lower this channel one step in the channel stack
|
|
2008-11-08 |
色版下降一層
|
|
149. |
Use _GEGL
|
|
2008-11-08 |
使用 GEGL
|
|
150. |
If possible, use GEGL for image processing
|
|
2008-11-08 |
如果可以, 使用 GEGL 作圖像處理
|
|
151. |
_Context
|
|
2008-11-08 |
_上下文
|
|
312. |
Turn upside-down
|
|
2008-11-08 |
上下倒轉
|
|
339. |
Copy what is visible in the selected region
|
|
2008-11-08 |
在選定的區域中複製可見的物件
|
|
347. |
New _Layer
|
|
2008-11-08 |
新_圖層
|
|
348. |
Create a new layer from the content of the clipboard
|
|
2008-11-08 |
由剪貼簿中的內容創建圖層
|
|
571. |
Turn the image upside-down
|
|
2008-11-08 |
上下倒轉
|
|
606. |
Create a new layer from what is visible in this image
|
|
2008-11-08 |
在選定的區域中複製可見的物件
|
|
638. |
Add a mask that allows non-destructive editing of transparency
|
|
2008-11-08 |
新增遮罩以允許非破壞性的透明度編輯
|
|
754. |
Reset all _Filters
|
|
2008-11-08 |
重設所有濾鏡
|
|
1810. |
Interpreters
|
|
2008-11-08 |
通譯員
|
|
1811. |
Interpreter Folders
|
|
2008-11-08 |
通譯員資料夾
|
|
1812. |
Select Interpreter Folders
|
|
2008-11-08 |
選擇通譯員資料夾
|
|
1843. |
_Emulate brush dynamics
|
|
2008-11-08 |
模擬筆刷動態
|
|
2005. |
Failed to run plug-in "%s"
|
|
2008-11-08 |
運行插件 "%s" 失敗
|
|
2011. |
Plug-In Interpreters
|
|
2008-11-08 |
插件通譯員
|
|
2125. |
Import Colorize Settings
|
|
2008-11-08 |
匯入顏色化設定
|
|
2126. |
Export Colorize Settings
|
|
2008-11-08 |
匯出顏色化設定
|
|
2595. |
Cursor Down
|
|
2008-11-08 |
游標向下
|
|
2596. |
Cursor Left
|
|
2008-11-08 |
游標向左
|
|
2597. |
Cursor Right
|
|
2008-11-08 |
游標向右
|