Translations by Xandru Martino

Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1446 results
2.
GNU Image Manipulation Program
2023-08-06
Programa de Manipulación d'Imaxe GNU
2008-12-07
Programa de manipulación d'Imaxe GNU
4.
GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
2011-10-27
GIMP ye software llibre; puedes redistribuyilu y/o camudalu baxo los términos de la Llicencia Pública Xeneral GNU como ta espublizada pola Free Software Foundation; seya la versión 2 de la Llicencia, o (a la to opción) cualquier versión posterior. GIMP distribuyise esperando que seya amañoso, pero ENSIN GARANTÍA DENGUNA; ensin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIDÁ o AXUSTE A UN ENVÍS DETERMINÁU. Llei la Llicencia Pública Xeneral GNU pa mayores detalles. Tendríes d'haber recibío una copia de la Llicencia Pública Xeneral GNU xunto con GIMP; si nun ye asina, escribi a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
2010-10-04
GIMP ye software llibre; puedes redistribuyilu y/o camudalu baxo los términos de la Llicencia Pública Xeneral GNU como ta espublizada pola Free Software Foundation; seya la versión 2 de la Llicencia, o (a la to opción) cualquier versión posterior. GIMP distribuise esperando que seya amañoso, pero ENSIN GARANTÍA DENGUNA; ensin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIDÁ o AXUSTE A UN ENVÍS DETERMINÁU. Llei la Llicencia Pública Xeneral GNU pa mayores detalles. Tendríes que haber recibido una copia de la Llicencia Pública Xeneral GNU xunto con GIMP; si nun ye asina, escribe a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
5.
Unable to open a test swap file. To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
2010-10-04
Nun se puede abrir un ficheru d'intercambiu de preba. Pa evitar perdes de datos, has comprobar l'allugamientu y permisos del direutoriu d'intercambiu definíu nes tos Preferencies (anguaño "%s").
6.
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
2011-10-27
Nun s'especificó dengún intérprete pa llotes, usando'l predetermináu '%s'.
8.
Show version information and exit
2010-10-04
Amosar información de la versión y colar
9.
Show license information and exit
2010-10-04
Amosar información de la llicencia y colar
10.
Be more verbose
2010-10-04
Mou más detalláu
12.
Open images as new
2010-10-04
Abrir imáxenes como nueves
13.
Run without a user interface
2010-10-04
Executar ensin una interfaz d'usuariu
14.
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
2010-10-04
Nun cargar los pinceles, los dilíos, los patrones, …
17.
Do not use shared memory between GIMP and plugins
2010-10-04
Nun usar memoria a comuña ente GIMP y los complementos
19.
Use an alternate sessionrc file
2010-10-04
Usar un ficheru sessionrc alternativu
20.
Use an alternate user gimprc file
2023-08-06
Usar un ficheru d'usuariu gimprc alternativu
2010-10-04
Usar un fichderu d'usuariu gimprc alternativu
21.
Use an alternate system gimprc file
2010-10-04
Usar un ficheru de sistema gimprc alternativu
22.
Batch command to run (can be used multiple times)
2011-10-27
Comandu por llotes pa executar (puede usase delles vegaes)
2010-10-04
Comandu por lotes pa executar (puede usase delles vegaes)
2009-02-05
Comandu por lotes pa executar (pue usase delles vegaes)
23.
The procedure to process batch commands with
2011-10-27
Procedimientu col que van procesase los comandos en llotes
2009-02-05
Procedimientu col que van procesase los comandos en lotes
24.
Send messages to console instead of using a dialog
2010-10-04
Unviar los mensaxes a la consola en vez d'usar un diálogu
25.
PDB compatibility mode (off|on|warn)
2011-10-27
Mou de compatibilidá PDB (apagáu|prendíu|avisu)
26.
Debug in case of a crash (never|query|always)
2009-02-05
Depurar en casu de fallu (enxamás|dulda|siempre)
27.
Enable non-fatal debugging signal handlers
2010-10-04
Activar los remanadores de señales non fatales de depuración
2009-02-05
Activar los remanadore de señales nou fatales de depuración
28.
Make all warnings fatal
2008-12-07
Facer que tolos avisos seyan fatales
31.
GIMP could not initialize the graphical user interface. Make sure a proper setup for your display environment exists.
2011-10-27
GIMP nun pudo arrancar la interfaz gráfica d'usuariu. Asegúrate de qu'exista una instalación afayadiza pa la to pantalla.
2010-10-04
GIMP nun pudo entamar la interfaz gráfica d'usuariu. Asegúrate de qu'esista una instalación afayadiza pa la so pantalla.
2009-02-05
GIMP nun pudo entamar la interfaz gráfica d'usuariu.Asegúrate de que esista una instalación afayadiza pa la so pantalla.
32.
Another GIMP instance is already running.
2010-10-04
Yá ta executándose otra instancia del GIMP.
33.
GIMP output. Type any character to close this window.
2010-10-04
Salida de GIMP. Calca cualquier tecla pa pesllar esta ventana.
34.
(Type any character to close this window)
2010-10-04
(Calca cualquier tecla pa pesllar esta ventana)
35.
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
2010-10-04
Salida de GIMP. Puedes minimizar esta ventana, pero nun la pieslles.
36.
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2010-10-04
La codificación configurada pal nome del ficheru nun puede convertise a UTF-8: %sComprueba'l valor de la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING.
2009-02-05
La codificación configurada pal nome del ficheru nun pue convertise a UTF-8: %sComprueba'l valor de la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING.
37.
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2010-10-04
El nome del direutoriu que contien la configuración d'usuariu de GIMP nun puede convertise a UTF-8: %s Lo más probable ye que'l to sistema de ficheros almacene los ficheros nuna codificación estremada a UTF-8 y nun-y dixiste esto a Glib. Por favor, afita la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING.
2009-02-05
El nome del direutoriu que contien la configuración d'usuario de GIMP nun puede convertise a UTF-8: %s Lo más probable ye que'l to sistema de ficheros almacene los ficheros nuna codificación dixebrada a UTF-8 y nun-y dixiste esto a Glib. Por favor, establez la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING.
50.
Dock
2011-10-27
Acoplar
2010-10-04
Anclar
2009-02-05
Empotrable
51.
Dockable
2011-10-27
Acoplable
2009-02-05
Empotrable
53.
Drawable
2009-02-05
Dibuxable
54.
Edit
2010-10-04
Editar
55.
Error Console
2010-10-04
Consola de fallos
62.
Images
2010-10-04
Imáxenes
66.
Patterns
2010-10-04
Plantíes
69.
Sample Points
2009-02-05
Puntos d'amuesa