Translations by Laurent Dhima
Laurent Dhima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Open Location
|
|
2008-09-18 |
Hap Pozicionin
|
|
~ |
_External Tools...
|
|
2008-09-18 |
Instrum_entë të jashtëm...
|
|
~ |
Insert User Na_me
|
|
2006-03-17 |
Shto e_mrin e përdoruesit
|
|
~ |
_Description:
|
|
2006-03-17 |
_Përshkrimi:
|
|
~ |
Open Location
|
|
2006-03-17 |
Hap pozicionin
|
|
~ |
Edit tool <i>make</i>:
|
|
2006-03-17 |
Ndrysho instrumentin <i>make</i>:
|
|
~ |
Insert the user name at the cursor position
|
|
2006-03-17 |
Shto emrin e përdoruesit tek pozicioni aktual i kursorit
|
|
~ |
_Edit Anyway
|
|
2006-03-17 |
_Shkruaj sidoqoftë
|
|
~ |
Inserts the user name at the cursor position.
|
|
2006-03-17 |
Shto emrin e përdoruesit tek pozicioni aktual i kursorit.
|
|
~ |
Enter the _location (URI) of the file you would like to open:
|
|
2006-03-17 |
Shkruaj _vendodhjen (URI) e file që dëshironi të hapni:
|
|
~ |
User name
|
|
2006-03-17 |
Emri i përdoruesit
|
|
~ |
Open _Location...
|
|
2006-03-17 |
Hap _pozicionin...
|
|
~ |
A Brand New Tool
|
|
2006-03-17 |
Instrument i ri krijimi
|
|
~ |
Phrase not found
|
|
2006-03-17 |
Fraza nuk u gjet
|
|
~ |
Open a file from a specified location
|
|
2006-03-17 |
Hap një file nga pozicioni i specifikuar
|
|
~ |
Co_mmand(s):
|
|
2006-03-17 |
Ko_manda(t):
|
|
~ |
Open Location
|
|
2006-03-17 |
Hap pozicionin
|
|
~ |
_Don't Edit
|
|
2006-03-17 |
_Mos shkruaj
|
|
~ |
Ch_aracter coding:
|
|
2006-03-17 |
Kodifikimi i gërm_ave:
|
|
~ |
Open Location
|
|
2006-03-17 |
Hap pozicionin
|
|
~ |
Edit tool <i>%s</i>:
|
|
2006-03-17 |
Ndrysho instrumentin <i>%s</i>:
|
|
1. |
Edit text files
|
|
2008-09-18 |
Ndrysho file teksti
|
|
2006-03-17 |
Përpuno files teksti
|
|
2006-03-17 |
Përpuno files teksti
|
|
2006-03-17 |
Përpuno files teksti
|
|
2. |
Text Editor
|
|
2006-03-17 |
Editues teksti
|
|
5. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2008-09-18 |
Një gërmë e zgjedhur nga përdoruesi që do të përdoret në zonën e shkrimit. Do të përdoret vetëm nëse është çaktivizuar opsioni "Përdor gërmat e paracaktuara".
|
|
2007-04-10 |
Një germë e zgjedhur nga përdoruesi që do të përdoret në zonën e shkrimit. Do të përdoret vetëm nëqoftëse është çaktivuar opcioni "Përdor gërmat e prezgjedhura".
|
|
2007-04-10 |
Një germë e zgjedhur nga përdoruesi që do të përdoret në zonën e shkrimit. Do të përdoret vetëm nëqoftëse është çaktivuar opcioni "Përdor gërmat e prezgjedhura".
|
|
2007-04-10 |
Një germë e zgjedhur nga përdoruesi që do të përdoret në zonën e shkrimit. Do të përdoret vetëm nëqoftëse është çaktivuar opcioni "Përdor gërmat e prezgjedhura".
|
|
2007-04-10 |
Një germë e zgjedhur nga përdoruesi që do të përdoret në zonën e shkrimit. Do të përdoret vetëm nëqoftëse është çaktivuar opcioni "Përdor gërmat e prezgjedhura".
|
|
2006-03-17 |
Një gërmë e zgjedhur nga përdoruesi që do të përdoret në zonën e shkrimit. Do të përdoret vetëm nëqoftëse është ç'aktivuar opcioni "Përdor gërmat e prezgjedhura".
|
|
2006-03-17 |
Një gërmë e zgjedhur nga përdoruesi që do të përdoret në zonën e shkrimit. Do të përdoret vetëm nëqoftëse është ç'aktivuar opcioni "Përdor gërmat e prezgjedhura".
|
|
2006-03-17 |
Një gërmë e zgjedhur nga përdoruesi që do të përdoret në zonën e shkrimit. Do të përdoret vetëm nëqoftëse është ç'aktivuar opcioni "Përdor gërmat e prezgjedhura".
|
|
6. |
Active plugins
|
|
2008-09-18 |
Plugin e aktivizuar
|
|
2006-03-17 |
Aktivo plugins
|
|
2006-03-17 |
Aktivo plugins
|
|
2006-03-17 |
Aktivo plugins
|
|
7. |
Auto Detected Encodings
|
|
2008-09-18 |
Kodifikime e zbuluara automatikisht
|
|
2007-04-10 |
Zbulim automatik i kodifikimit
|
|
2007-04-10 |
Zbulim automatik i kodifikimit
|
|
2007-04-10 |
Zbulim automatik i kodifikimit
|
|
2007-04-10 |
Zbulim automatik i kodifikimit
|
|
2006-03-17 |
Auto detektim i kodifikimit
|
|
2006-03-17 |
Auto detektim i kodifikimit
|
|
2006-03-17 |
Auto detektim i kodifikimit
|
|
8. |
Auto Save
|
|
2008-09-18 |
Ruajtja automatike
|
|
2006-03-17 |
Ruajtje automatike
|
|
2006-03-17 |
Ruajtje automatike
|
|
2006-03-17 |
Ruajtje automatike
|