Translations by Jarek Zgoda
Jarek Zgoda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Edit tool <i>%s</i>:
|
|
2006-05-02 |
Narzędzie do edycji <i>%s</i>:
|
|
~ |
A Brand New Tool
|
|
2006-05-02 |
Nowe narzędzie
|
|
35. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2006-04-30 |
Określa maksymalną liczbę operacji, jakie będzie można cofnąc lub ponowić. Dla niegoraniczonej ilości należy podać wartość "-1". Od wersji 2.12.0 uznawany za przestarzały.
|
|
66. |
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
2006-04-30 |
Liczba możliwych cofnięć operacji (przestarzałe)
|
|
184. |
Revert unsaved changes to document '%s'?
|
|
2006-04-30 |
Czy anulować niezapisane zmiany w dokumencie '%s'?
|
|
335. |
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
|
|
2006-04-30 |
Na jednej z zakładek występują błędy
Na %d zakładkach występują błędy
Na %d zakładkach występują błędy
|
|
337. |
Reverting %s from %s
|
|
2006-04-30 |
Przywracanie pliku %s z %s
|
|
338. |
Reverting %s
|
|
2006-04-30 |
Przywracanie %s
|
|
344. |
Error opening file %s
|
|
2006-04-30 |
Błąd podczas próby otwarcia pliku %s
|
|
345. |
Error reverting file %s
|
|
2006-04-30 |
Błąd podczas próby przywrócenia pliku %s
|
|
421. |
Please check your installation.
|
|
2006-04-30 |
Zweryfikuj instalację programu
|
|
488. |
Type a new accelerator, or press Backspace to clear
|
|
2006-04-30 |
Wpisz nowy akcelerator lub naciśnij Backspace, aby wyczyścić
|
|
489. |
Type a new accelerator
|
|
2006-04-30 |
Wpisz nowy akcelerator
|
|
508. |
Untitled documents only
|
|
2006-04-30 |
Tylko dokumenty bez tytułu
|
|
617. |
Insert often used pieces of text in a fast way
|
|
2006-05-02 |
Szybkie wstawianie często używanych fragmentów tekstu
|
|
618. |
Snippets
|
|
2006-04-30 |
Fragmenty
|
|
726. |
Anchor URI
|
|
2006-04-30 |
URI odnośnika
|
|
727. |
Applet class file code
|
|
2006-05-02 |
Plik z kodem klasy apletu
|
|
730. |
Associated information
|
|
2006-05-02 |
Dołączona informacja
|
|
731. |
Author info
|
|
2006-04-30 |
Informacja o autorze
|
|
770. |
Defer attribute
|
|
2006-05-02 |
Atrybut DEFER
|
|
807. |
Frameset
|
|
2006-04-30 |
Ramki
|
|
856. |
Local change to font
|
|
2006-04-30 |
Miejscowa zmiana czcionki
|
|
867. |
Multi-line text field
|
|
2006-04-30 |
Wieloliniowe pole tekstowe
|
|
899. |
OnMouseDown event
|
|
2006-04-30 |
Zdarzenie OnMouseDown
|
|
900. |
OnMouseMove event
|
|
2006-04-30 |
Zdarzenie OnMouseMove
|
|
916. |
Preformatted text
|
|
2006-04-30 |
Tekst sformatowany
|
|
960. |
Style info
|
|
2006-04-30 |
Informacja o stylu
|
|
987. |
Underlined text style
|
|
2006-04-30 |
Styl podkreślenia
|
|
989. |
Use image map
|
|
2006-04-30 |
Użyj mapy obrazkowej
|
|
993. |
Vertical cell alignment
|
|
2006-04-30 |
Pionowe wyrównanie komórki
|
|
1079. |
ancestor-or-self
|
|
2006-04-30 |
przodek-lub-bieżący
|
|
1083. |
descendant-or-self
|
|
2006-04-30 |
potomek-lub-bieżący
|