Translations by Eirik U. Birkeland

Eirik U. Birkeland has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
6.
Active plugins
2008-04-02
Aktive tillegg
11.
Backup Copy Extension
2008-04-02
Filtype på tryggleikskopiar
12.
Body Font for Printing
2008-04-02
Skrifttype i hovudteksten på utskrifter
21.
Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the "Create Backup Copies" option is turned on.
2008-04-02
Filtype eller vedheng som skal brukast på tryggleikskopiar. Dette valet har berre noko å seia dersom valet «Lag tryggleikskopiar» er slått på.
30.
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
2008-04-02
Liste over aktive programtillegg. Lista inneheld «adressa» til dei aktive tillegga. Sjå i fila «.gedit-plugin» for å finna «adressa» til eit gitt tillegg.
48.
Smart Home End
2008-04-02
Smart «Home»- og «End»-bruk
49.
Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
2008-04-02
Sortert liste over kodingar som vert brukte av gedit for automatisk attkjenning av kodingar for ei fil. «CURRENT» er kodinga til det aktive språket. Berre gjenkjende kodingar vert bruka.
50.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
2008-04-02
Oppgjev korleis markøren flyttar seg når «Home»- og «End»-tastane vert bruka. Bruk «DISABLED» for alltid å gå til starten/slutten av linja, «AFTER» for å gå til starten/slutten av linja fyrste gong tasten vert bruka og starten/slutten av teksten andre gong han vert brukt, «BEFORE» for å gå til starten/slutten av teksten før starten/slutten av linja og «ALWAYS» for alltid å gå til starten/slutten av teksten i staden for starten/slutten av linja.
60.
Style Scheme
2008-04-02
Stilval
63.
The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
2008-04-02
ID på eit «GtkSourceView»-stilval som vert bruka til å farge teksten.
76.
Whether gedit should highlight the current line.
2008-04-02
Om gedit skal framheva den aktive linja på utskrifter.
85.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
2008-04-02
Om standard skrifttype i systemet med fast breidde skal brukast ved redigering av tekst i staden for ein annan skrifttype for gedit. Dersom dette alternativet er slått av vil skrifta som er valt i «Redigeringsskrift» brukast i staden.
88.
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
2008-04-02
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
99.
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
2008-04-02
Dersom du ikkje lagrar, vil endringane frå den siste timen gå tapt.
Dersom du ikkje lagrar, vil endringane frå dei siste %d timane gå tapt.
104.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
2008-04-02
Det er éitt dokument med ulagra endringar. Lagra endringar før du avsluttar?
Det er %d dokument med ulagra endringar. Lagra endringar før du avsluttar?
115.
_Use the system fixed width font (%s)
2008-04-02
Br_uk skrifta i systemet for fast breidd (%s)
116.
The selected color scheme cannot be installed.
2008-04-03
Det valde fargemønsteret kan ikkje installerast.
117.
Add Scheme
2008-04-03
Legg til mønster
118.
A_dd Scheme
2008-04-03
_Legg til mønster
119.
Color Scheme Files
2008-04-03
Fargemønster-filer
121.
Could not remove color scheme "%s".
2008-04-03
Klarte ikkje å fjerne fargemønsteret «%s».
133.
<span weight="bold">Color Scheme</span>
2008-04-03
<span weight="bold">Fargemønster</span>
141.
Highlight current _line
2008-04-03
Framhev den aktive _linja
148.
_Add...
2008-04-03
_Legg til ...
168.
ENCODING
2008-04-03
KODING
178.
Open Files
2008-04-03
Opna filer
191.
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
2008-04-03
Endringar gjort i dokumentet den siste timen vil gå tapt.
Endringar gjort i dokumentet dei siste %d timane vil gå tapt.
199.
Read Only
2008-04-02
Skriveverna
233.
Please check that you typed the location correctly and try again.
2008-04-03
Sjekk at du skreiv inn rett filsti og prøv ein gong til.
240.
Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
2008-04-03
Verten %s vart ikkje funnen. Sjekk at proxy-innstillingane dine er rette og prøv ein gong til.
241.
Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
2008-04-03
Vertnamnet er feil. Sjekk at du skreiv inn rett plassering og prøv ein gong til.
741.
Border
2008-04-02
Kantlinjer
750.
Citation
2008-04-02
Sitering
954.
Starting sequence number (deprecated)
2008-04-03
Startsekvensnummer (forelda)
956.
Strike-through text (deprecated)
2008-04-03
Gjennomstreka tekst (forelda)
958.
Strike-through text style (deprecated)
2008-04-03
Tekststil på gjennomstreka tekst (forelda)
982.
Text color (deprecated)
2008-04-03
Tekstfarge (forelda)
995.
Vertical space (deprecated)
2008-04-03
Vertikalt mellomrom (forelda)
997.
Visited link color (deprecated)
2008-04-03
Farge på vitja lenkje (forelda)
999.
XHTML 1.0 - Tags
2008-04-03
XHTML 1.0 - Kodar
1091.
XUL - Tags
2008-04-03
XUL - Kodar