Translations by Eirik U. Birkeland
Eirik U. Birkeland has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
6. |
Active plugins
|
|
2008-04-02 |
Aktive tillegg
|
|
11. |
Backup Copy Extension
|
|
2008-04-02 |
Filtype på tryggleikskopiar
|
|
12. |
Body Font for Printing
|
|
2008-04-02 |
Skrifttype i hovudteksten på utskrifter
|
|
21. |
Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the "Create Backup Copies" option is turned on.
|
|
2008-04-02 |
Filtype eller vedheng som skal brukast på tryggleikskopiar. Dette valet har berre noko å seia dersom valet «Lag tryggleikskopiar» er slått på.
|
|
30. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2008-04-02 |
Liste over aktive programtillegg. Lista inneheld «adressa» til dei aktive tillegga. Sjå i fila «.gedit-plugin» for å finna «adressa» til eit gitt tillegg.
|
|
48. |
Smart Home End
|
|
2008-04-02 |
Smart «Home»- og «End»-bruk
|
|
49. |
Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2008-04-02 |
Sortert liste over kodingar som vert brukte av gedit for automatisk attkjenning av kodingar for ei fil. «CURRENT» er kodinga til det aktive språket. Berre gjenkjende kodingar vert bruka.
|
|
50. |
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
2008-04-02 |
Oppgjev korleis markøren flyttar seg når «Home»- og «End»-tastane vert bruka. Bruk «DISABLED» for alltid å gå til starten/slutten av linja, «AFTER» for å gå til starten/slutten av linja fyrste gong tasten vert bruka og starten/slutten av teksten andre gong han vert brukt, «BEFORE» for å gå til starten/slutten av teksten før starten/slutten av linja og «ALWAYS» for alltid å gå til starten/slutten av teksten i staden for starten/slutten av linja.
|
|
60. |
Style Scheme
|
|
2008-04-02 |
Stilval
|
|
63. |
The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2008-04-02 |
ID på eit «GtkSourceView»-stilval som vert bruka til å farge teksten.
|
|
76. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2008-04-02 |
Om gedit skal framheva den aktive linja på utskrifter.
|
|
85. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2008-04-02 |
Om standard skrifttype i systemet med fast breidde skal brukast ved redigering av tekst i staden for ein annan skrifttype for gedit. Dersom dette alternativet er slått av vil skrifta som er valt i «Redigeringsskrift» brukast i staden.
|
|
88. |
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
2008-04-02 |
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
99. |
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2008-04-02 |
Dersom du ikkje lagrar, vil endringane frå den siste timen gå tapt.
Dersom du ikkje lagrar, vil endringane frå dei siste %d timane gå tapt.
|
|
104. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2008-04-02 |
Det er éitt dokument med ulagra endringar. Lagra endringar før du avsluttar?
Det er %d dokument med ulagra endringar. Lagra endringar før du avsluttar?
|
|
115. |
_Use the system fixed width font (%s)
|
|
2008-04-02 |
Br_uk skrifta i systemet for fast breidd (%s)
|
|
116. |
The selected color scheme cannot be installed.
|
|
2008-04-03 |
Det valde fargemønsteret kan ikkje installerast.
|
|
117. |
Add Scheme
|
|
2008-04-03 |
Legg til mønster
|
|
118. |
A_dd Scheme
|
|
2008-04-03 |
_Legg til mønster
|
|
119. |
Color Scheme Files
|
|
2008-04-03 |
Fargemønster-filer
|
|
121. |
Could not remove color scheme "%s".
|
|
2008-04-03 |
Klarte ikkje å fjerne fargemønsteret «%s».
|
|
133. |
<span weight="bold">Color Scheme</span>
|
|
2008-04-03 |
<span weight="bold">Fargemønster</span>
|
|
141. |
Highlight current _line
|
|
2008-04-03 |
Framhev den aktive _linja
|
|
148. |
_Add...
|
|
2008-04-03 |
_Legg til ...
|
|
168. |
ENCODING
|
|
2008-04-03 |
KODING
|
|
178. |
Open Files
|
|
2008-04-03 |
Opna filer
|
|
191. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2008-04-03 |
Endringar gjort i dokumentet den siste timen vil gå tapt.
Endringar gjort i dokumentet dei siste %d timane vil gå tapt.
|
|
199. |
Read Only
|
|
2008-04-02 |
Skriveverna
|
|
233. |
Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2008-04-03 |
Sjekk at du skreiv inn rett filsti og prøv ein gong til.
|
|
240. |
Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
|
|
2008-04-03 |
Verten %s vart ikkje funnen. Sjekk at proxy-innstillingane dine er rette og prøv ein gong til.
|
|
241. |
Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2008-04-03 |
Vertnamnet er feil. Sjekk at du skreiv inn rett plassering og prøv ein gong til.
|
|
741. |
Border
|
|
2008-04-02 |
Kantlinjer
|
|
750. |
Citation
|
|
2008-04-02 |
Sitering
|
|
954. |
Starting sequence number (deprecated)
|
|
2008-04-03 |
Startsekvensnummer (forelda)
|
|
956. |
Strike-through text (deprecated)
|
|
2008-04-03 |
Gjennomstreka tekst (forelda)
|
|
958. |
Strike-through text style (deprecated)
|
|
2008-04-03 |
Tekststil på gjennomstreka tekst (forelda)
|
|
982. |
Text color (deprecated)
|
|
2008-04-03 |
Tekstfarge (forelda)
|
|
995. |
Vertical space (deprecated)
|
|
2008-04-03 |
Vertikalt mellomrom (forelda)
|
|
997. |
Visited link color (deprecated)
|
|
2008-04-03 |
Farge på vitja lenkje (forelda)
|
|
999. |
XHTML 1.0 - Tags
|
|
2008-04-03 |
XHTML 1.0 - Kodar
|
|
1091. |
XUL - Tags
|
|
2008-04-03 |
XUL - Kodar
|